"هذا ليس سيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Hiç fena değil
        
    • Bu fena değil
        
    • de fena değil
        
    • O kadar da kötü değil
        
    • de kötü değil
        
    - Fena değil. - Hiç fena değil. Gözdemdir. Open Subtitles ـ هذا ليس سيئاً بالواقع ـ إنه ليس سيئاً إطلاقاً، فإنها عاهرة تماماً
    Aslında Hiç fena değil. Telsizde bazı konuşmalar yakaladık. Open Subtitles في الحقيقة هذا ليس سيئاً سمعنا بعض الحديث على المذياع
    Hiç fena değil! Open Subtitles هذا ليس سيئاً مكان جميل يا شباب
    Ama Bu fena değil. Open Subtitles ولكن هذا ليس سيئاً.
    Bu fena değil. Open Subtitles . هذا ليس سيئاً
    İnek takımının kalifiye üyesi için hiç de fena değil. Open Subtitles هذا ليس سيئاً بالنسبة لعضو معتمد من فريق الأغبياء
    O kadar da kötü değil. Dik oturmamı sağlıyor. Open Subtitles هذا ليس سيئاً ... فهو يساعدك على الجلوس بشكل مستقيم
    Hiç de kötü değil, kardeşim. Open Subtitles هذا ليس سيئاً ,يا شقيقتى, ليس سيئاً
    Wall Street'te iş bulamayacakları kesin olan iki genç Lagunalı için Hiç fena değil. Open Subtitles هذا ليس سيئاً بالنسبة لإثنين من أبناء "لاجونا بيتش"، ولا يملكان أسمهاً في "وول ستريت".
    Birkaç günlük bir iş için Hiç fena değil. Open Subtitles هذا ليس سيئاً بالنسبة ليومين عمل
    Hiç fena değil. Open Subtitles هذا ليس سيئاً للغاية.
    Hiç fena değil. Bekleyemem. Open Subtitles لحظه , هذا ليس سيئاً
    Fena değil. Hiç fena değil. Open Subtitles هذا ليس سيئاً على الاطلاق
    - Buzdolabı satıcısı! - Bu fena değil. Open Subtitles بائع مثلجات - هذا ليس سيئاً -
    Bu fena değil Open Subtitles هذا ليس سيئاً
    Bu fena değil. Open Subtitles هذا ليس سيئاً.
    - 25 saatlik sosyal yardım hiç de fena değil. Open Subtitles 25 ساعة من التوعية المجتمعية هذا ليس سيئاً
    Beverly Hills'te bir binan da olacak. Bir gecelik çalışma için hiç de fena değil. Open Subtitles وستحصل على مبنى خاص بك في "بيفرلي هيلز" إن هذا ليس سيئاً لما تفعله في ليلة
    - O kadar da kötü değil, değil mi? Open Subtitles هذا ليس سيئاً للغاية، أليس كذلك؟
    Doğruyu söylemek gerekirse, O kadar da kötü değil. Open Subtitles لأخبرك بالحقيقة هذا ليس سيئاً للغاية
    -Bu hiç de kötü değil. Open Subtitles و هذا ليس سيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus