"هذا ليس ما" - Traduction Arabe en Turc

    • şey bu değil
        
    • bu değildi
        
    • böyle
        
    • Öyle bir şey
        
    • gibi değil
        
    • Ben öyle
        
    • istediğim bu değil
        
    • o değil
        
    • - Öyle
        
    - Pekâlâ. İnsanların moda ekinde okumak istedikleri şey bu değil. Open Subtitles حسنا, هذا ليس ما يريد الناس حقا قرائته في قسم الموضة
    Seninle hakkında konuşmak istediğim şey bu değil, en azından şimdi değil. Open Subtitles هذا ليس ما كنت أود أن أحدثك بشأنه على الأقل ليس الآن
    Demek istediğim bu değildi, fakat son zamanlardaki tuhaf davranışlarının sebebi buysa ve bundan hiç bahsetmek istemiyorsan mükemmel bir danışmanlık bölümüne sahibiz. Open Subtitles هذا ليس ما قصدته، لكن لو كان هذا هو مصدر سلوكك الغريب مؤخراً ،وأنتِ لا تريدين التحدث عنه فنحن لدينا قسم إستشارة ممتاز
    Bu kesinlikle çok kötü. Niyetim bu değildi. Aman Tanrım! Open Subtitles هذابالفعلمفزع، هذا ليس ما كنت أنويه ، يا إلهي
    Seni buraya aldığımda ikimiz de böyle bir şey olacağını düşünmüyorduk. Open Subtitles هذا ليس ما كان يتوقعه أي منّا عندما أحضرتك إلى هنا
    Anlattıklarını biliyorum Liam, ama bence yalan söylüyorsun. Aslında Öyle bir şey olmadı, haksız mıyım? Open Subtitles ولكنني اعتقد أنك تكذب، هذا ليس ما حدث حقًا، صحيح؟
    Sandığınız gibi değil. Onunla birkaç kez takıldık, o kadar. Open Subtitles أنظروا, هذا ليس ما تظنونه أنا و هي تسكعنا مرتين
    - O parayı bulacağım. Yemin ederim! - Ben öyle duymadım ama. Open Subtitles ـ سوف أدفع لهم، أقسم بذلك ـ هذا ليس ما سمعته
    - Demek istediğim bu değil. - Hayır. Ben anladım. Open Subtitles هذا ليس ما أتحدث عنه لا , لقد فهمت الامر
    Bu arada, hayatlarımızın çoğu bölümünde yaptığımız şey bu değil. TED وبالمناسبة، هذا ليس ما نفعله في معظم أجزاء حياتنا.
    Sorgulamadan varsaydığınızı düşündüğüm şey bu değil. Bu gerçeğin farkında olduğunuza eminim. TED هذا ليس ما أعتقد أنكم تسلمون به. أنا متأكد أنكم على دراية من هذا بالفعل.
    - Sorduğum şey bu değil. - Seni mutlu etmek için her şeyi yaparım. Open Subtitles هذا ليس ما كنت أسأل عنه سوف افعل كل شئ لأجعلك سعيدا
    Aradığım şey bu değil. Sözümü kesme Georgina, bu kabalıktır. Open Subtitles هذا ليس ما اكون بعده لا تقاطيعيني,جورجينا
    Senden yapmanı istediği şey bu değil ama değil mi Emily? Open Subtitles هذا ليس ما طلبه منك لتفعليه اليس كذالك إميلي ؟
    Anlaşmamız bu değildi. Sözünü tutmuyorsun. Open Subtitles هذا ليس ما إتفقنـا عليه أنت تتراجع عن إتفاقنــا
    Üzgünüm. Niyetim bu değildi. Senin için çok sancılı olacak. Open Subtitles أنا آسفة هذا ليس ما نويت، إنه سيصبح مؤلم جدا لكى
    Biliyorum aklından geçen bu değildi, ama fikrin değişirse ben buradayım. Open Subtitles أتعرفين؟ أعرف أن هذا ليس ما فكرت به ولكن كما يبدو أن هنا
    Seni buraya aldığımda ikimiz de böyle bir şey olacağını düşünmüyorduk. Open Subtitles هذا ليس ما كان يتوقعه أي منّا عندما أحضرتك إلى هنا
    Bu bize böyle görünüyor, ancak gerçekte olmuyor. TED إنها بوعينا تبدو كذلك لكن هذا ليس ما يحصل حقاً
    - Güzel, çünkü Öyle bir şey yok. Ama yardımcı olduysam ne mutlu. - Sağ ol. Open Subtitles جيد، لأن هذا ليس ما عليه الموضوع لكن اذا كان ذلك يساعد
    Bu, birlikte olmak gibi değil ama. Tartışmamız, sonra barışmamız, sonra tekrar tartışmamız gerekiyor. Open Subtitles هذا ليس ما يميز كوننا سوياً ، فيفترض أن نتجادل ثم نستسلم ثم نستاء من بعضنا
    Ben öyle düşünmüyorum. Open Subtitles او انك تظن بانك انت افضل منهم هذا ليس ما افكر
    Benim istediğim bu değil. Mantıklı olanı bu tamam mı? Open Subtitles هذا ليس ما كنت أريده هذا يبدو واقعياً ، حسناً؟
    Koyamam, çünkü benim işim o değil. Sunumu gösterebilir miyim artık? Open Subtitles لأن هذا ليس ما أقوم به أيمكنني أن أريكِ العرض فحسب؟
    - O öldürebilir ama bize yasak mı? - Öyle bir şey demedim. Open Subtitles انه يستطيع ولكننا لا نستطيع هذا ليس ما قلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus