"هذا ما أقوله" - Traduction Arabe en Turc

    • Ben de onu diyorum
        
    • Ben de bunu diyorum
        
    • böyle derim
        
    • Demek istediğim bu
        
    • Ben de bunu söylüyorum
        
    • bunu söylerim
        
    • de öyle diyorum
        
    • Benim söylediğim de bu
        
    • dediğim de bu
        
    • Söylediğim bu
        
    • söylediğim buydu
        
    • de onu diyorum ya
        
    • söylediğim şey bu
        
    • Ben de öyle dedim
        
    Ben de onu diyorum. 2gün oldu bir kez bile aramadı. Open Subtitles هذا ما أقوله هذا لقد مر يومان لديها كبونات
    Ben de bunu diyorum! Buna karakter katli denir. Normal değil bu. Open Subtitles هذا ما أقوله هذا اغتيال
    Elinden kaçmasına izin verme. Müştelerime böyle derim. Open Subtitles لا تدعه ينسلّ من بين يديكَ، هذا ما أقوله لعملائي
    Demek istediğim bu değil. Open Subtitles لا.ليس هذا ما أقوله.
    - Elbette. Ben de bunu söylüyorum. Benimle burada, güvende kal. Open Subtitles هذا ما أقوله , أبقى هنا معي حيث إنه مكان آمن
    Jüriye önce bunu söylerim. Open Subtitles أنظري، هذا ما أقوله لهيئة المحلفين أولاً
    - Jeff Goldblum'u siktir et, dostum. - Ben de öyle diyorum. Open Subtitles اللعنة على (جيف جولدبلم) ، يا رجل - هذا ما أقوله -
    - Benim söylediğim de bu gerizekalı. Open Subtitles (ـ توقف عن الشرب يا (نونان ! ـ هذا ما أقوله أيها الوغد اللعين
    Ben de onu diyorum. Plak şirketi kurarız. Open Subtitles هذا ما أقوله يا رجل , نبدأ شركة تسجيل أو ما شابه
    Ben de onu diyorum işte. Kimse seni yargılamıyor. Open Subtitles لا , هذا ما أقوله , لا أحد يصدر الأحكام عليكِ
    Ben de onu diyorum. İade edemem. Open Subtitles هذا ما أقوله لك لا يمكنني استعادتها
    Telefondayım. Ben de bunu diyorum. Open Subtitles هذا ما أقوله أريد استخدامه
    Evet, evet. Ben de bunu diyorum. Open Subtitles -صحيح، هذا ما أقوله
    Elinden kaçmasına izin verme. Müştelerime böyle derim. Open Subtitles لا تدعه ينسلّ من بين يديكَ، هذا ما أقوله لعملائي
    Demek istediğim bu şeylerden vazgeçme. Open Subtitles لاتفقدالأملبشئ , هذا ما أقوله
    Evet ahbap Ben de bunu söylüyorum dostum. Eğer Warren girebilirse oranın altını üstüne getiririz. Open Subtitles نعم , هذا ما أقوله , إذا كان ورن يعمل على ذلك فإن لديه القدرة على قلب ذلك المكان رأسا على عقب.
    Her neyse. Kendini havaya uçurmuş. Ben bunu bilir, bunu söylerim. Open Subtitles أجل، أيّاً يكن يا (مورغان) لقد فجّر نفسه، هذا ما أقوله
    - Evet, vah, vah, vah. Ben de öyle diyorum. Open Subtitles أجل، هذا ما أقوله
    Biliyorum. Benim söylediğim de bu. Open Subtitles أعرف هذا ما أقوله
    Benim dediğim de bu. Open Subtitles لديه كيت على جهاز إكس بوكس؟ هذا ما أقوله
    Başka müşterilerim de var. Senin için uzun vadeli düşünüyorum, işte Söylediğim bu. Open Subtitles لدي أدءات أخرى، أنا أفكر فيك على المدى البعيد هذا ما أقوله
    Kesinlikle söylediğim buydu. Open Subtitles هذا ما أقوله بالتحديد.
    Ben de onu diyorum ya. İkisi de aşağılığın bayrak taşıyanıydı. Open Subtitles نعم، هذا ما أقوله كلاهما كانا حمقى
    Eğer ikimizin birlikte iş yapmasını düşünüyorsan evet, söylediğim şey bu. Open Subtitles إذا كنت تفكر بأننا يجب أن نقوم بعمل تجاري سوية... إذاً، نعم. هذا ما أقوله
    Evet, Ben de öyle dedim. İnanılmaz derecede yardımseverler. Open Subtitles نعم هذا ما أقوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus