"هذا ما عنيته" - Traduction Arabe en Turc

    • Demek istediğim bu
        
    • Kastettiğim bu
        
    • Demek istediğim o
        
    • Kast ettiğim şey bu
        
    • Ben de onu söylüyorum işte
        
    • Öyle demek istemedim
        
    Senden hemen valizlerini toplayıp şimdi benimle gelmeni beklemiyorum. Demek istediğim bu değil. Open Subtitles لا أعني الآن ، أنا لم أتوقع منك أن تحزمي حقائبك وأن تأتي معي الآن ، ليس هذا ما عنيته
    Demek istediğim bu değil! Open Subtitles لم يكن هذا ما عنيته
    Demek istediğim bu değildi. Open Subtitles ليس هذا ما عنيته
    Kastettiğim bu değil ama şansını zorluyorsun. Open Subtitles .ليسَ هذا ما عنيته لكنكَ تخفي أمراً ما
    Hayır. Demek istediğim o değil. Open Subtitles كلا، لم يكن هذا ما عنيته بكلامي
    Kast ettiğim şey bu değildi. Open Subtitles عن مقتل رجلٌ عظيم. ليس هذا ما عنيته.
    Ben de onu söylüyorum işte. Open Subtitles هذا ما عنيته.
    Öyle demek istemedim. Yeni bir şey bu yani. Open Subtitles لم يكن هذا ما عنيته أعني أن هذا جديد عليك
    Demek istediğim bu değildi. Open Subtitles ليس هذا ما عنيته
    Hayır,hayır. Demek istediğim bu değildi. Sorun değil. Open Subtitles كلا ، كلا لم يكن هذا ما عنيته
    - Demek istediğim bu değildi. Open Subtitles ليس هذا ما عنيته
    Demek istediğim bu değildi. Open Subtitles ليس هذا ما عنيته
    Hayır, Demek istediğim bu değil. Open Subtitles كلا، ليس هذا ما عنيته
    Demek istediğim bu değil. Open Subtitles ليس هذا ما عنيته
    Hayır hayır, Kastettiğim bu değil. Open Subtitles لا ، لا ، ليس هذا ما عنيته
    Kastettiğim bu değildi. Open Subtitles ليس هذا ما عنيته
    Kastettiğim bu değildi. Open Subtitles لم يكن هذا ما عنيته
    Demek istediğim o değildi. Open Subtitles ليس هذا ما عنيته
    Kast ettiğim şey bu değildi. Open Subtitles ليس هذا ما عنيته.
    Ben de onu söylüyorum işte. Open Subtitles هذا ما عنيته.
    Hayır, hayır, Öyle demek istemedim. Özel bir antrenman yapacağız. Open Subtitles كلا , كلا , ليس هذا ما عنيته - إنها تمارين مغلقة , أنا آسف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus