"هذا ما يحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • böyle olur
        
    • olan bu
        
    • İşte bu olur
        
    • olacağı budur
        
    • olacağı bu
        
    • böyle oluyor işte
        
    • bu oluyor
        
    • öyle oluyor
        
    • bunlar olur
        
    • olan şey bu
        
    • olan da bu
        
    • başına bunlar
        
    • olur böyle şeyler
        
    • böyle şeyler olur
        
    • biten bu
        
    O salak filmleri izlersen böyle olur. Para paradır. Hepsini alman gerekir. Open Subtitles هذا ما يحدث في أفلام السرقات يجب أن تحصل على المال بالكامل
    - Tabii böyle olur. Protein eksikliği olan dört model aynı duşu paylaşıyor. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تتشارك 4 عارضات لديهم نقص فى البروتين فى حمام
    Bir ağız dolusu kelime ancak mikro ölçekte olan bu. TED هذا شيء ضئيل، لكن هذا ما يحدث في النطاق الجُزيء.
    İşte bu olur Larry! Bir yabancıyı, götten sikm...! Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تعبث مع شخص..
    "Savaş" gibi bir kelimeyi fütursuzca ortaya atarsanız olacağı budur. Open Subtitles هذ ا ما يحدث هذا ما يحدث عند إثارة الحروب
    Ne? Peşine sadece bir araba ile takılırsan olacağı bu. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما يكون هناك سيارة واحدة في المراقبة
    Birini vurduğunda böyle oluyor işte, şerefsiz herif. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تطلق النار على أحد, أيها اللعين
    Savaş alanına geri döndüklerinde o da yiyebilsin diye adamları ona kendi yiyeceklerinden getirdiler, çünkü orada böyle olur. TED وحين عادوا إلى الميدان، أحضر له رجاله بعضا من طعامهم لعله يأكله، لأن هذا ما يحدث.
    Yeterince soğuk olmadığında böyle olur. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا تكون بارده بشكل كافي
    Yani, gerçek hayatta böyle olur. Kızın peşinden gider. Hadi ama. Open Subtitles أعنى ، هذا ما يحدث فى الحياة الحقيقية ، يذهب خلفها ، هيا
    Bu entegre ekosisteme sahip olduğunuzda olan bu. TED هذا ما يحدث عندما يكون لديك هذا النظام المتكامل.
    Her yere ateş açıyorlar! olan bu. Open Subtitles انهم يقذفون المدفعية فى جميع الأنحاء هذا ما يحدث
    Evet, ziyaret seksi. olan bu. Open Subtitles نعم, الزيارة الزوجية الجنسية، هذا ما يحدث
    Yolun iki tarafına da bakmazsan işte bu olur. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا تنظر في الإتجاهين
    Kuralları bozduğunuzda işte bu olur. Open Subtitles هذا ما يحدث للذين يخالفون القواعد هنا
    İşte bir asker silahını toplamayı bilmezse olacağı budur. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا يعرف الجندي كيف يركب بندقيته
    Ne diyebilirim ki? Bu işte amatörleri kullanırsanız olacağı budur! Open Subtitles ولكن ماذا عساي ان اقول، هذا ما يحدث عندما يقم الهواة بالعمل
    İşini kendin yapmazsan olacağı bu. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما .لا تقوم بالاعتناء بالاشياء بنفسك
    Olayın çok içindeydik. Kişisel bir mesele hâline getirdiğinde böyle oluyor işte. Open Subtitles كنتَ قريباً جدّاً، هذا ما يحدث عندما تجعل المسألة شخصيّة
    Bak işte anne kedi yavru kediyi yalamayı reddettiğinde bu oluyor. Open Subtitles ترى , هذا ما يحدث عندما ترفض أمهات القطط لعق أطفالهن
    Birçok kişi ölecek bence. Hep öyle oluyor. Open Subtitles أعتقد أنّ الكثير من الناس سيلقون حتفهم، هذا ما يحدث دائمًا.
    Ağızlıklar. Kendini bir aileye bağladığında bunlar olur. Open Subtitles حسنا هذا ما يحدث عندما تنطوي في عائلة واحدة
    Sanırım aletin gücünün farkına varınca olan şey bu. Open Subtitles .. اعتقد ان هذا ما يحدث عندما تكتشف الفتاة شابا قادراً على ممارسة الحب بقوة
    Hepsi birden kapıdan içeri girmeye calisinca iste olan da bu. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تحاول جميعها عبور المدخل في آن واحد
    Gittiği için üzgünüm, ama evli adamlarla yattığın zaman başına bunlar gelir. Open Subtitles إنّني مُتأسّفةٌ لأنّه غادر، ولكن هذا ما يحدث حينما تُطارحين رجلًا مُتزوّجًا.
    Ofisteyiz sonuçta, Rachel, burada olur böyle şeyler. Open Subtitles إنه مكتب عمل رايتشل هذا ما يحدث هنا
    Evet, sürücüler aptallık yaptıklarında işte böyle şeyler olur. Open Subtitles أجل هذا ما يحدث عندما يفعل السائقون أشياء حمقاء
    Bizim bütün evrende de olup biten bu olabilir mi? TED هل هذا يعني أن هذا ما يحدث مع الكون بأسره؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus