"هذا و لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    - Farkindayim ama isviçre'de islerim var ve hemen oraya gitmem gerek. Open Subtitles و لكن عمتها توفيت أعرف هذا و لكن لدي عمل بسويسرا الآن
    - Farkindayim ama İsvicre'de islerim var ve hemen oraya gitmem gerek. Open Subtitles و لكن عمتها توفيت أعرف هذا و لكن لدي عمل بسويسرا الآن
    Bana bunun ne olduğunu söyleyebilir misin diye bir bak, ama eğer halka açık bir yerdeysen, ekranını kapalı tutmak isteyebilirsin. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكانك أن تعرفي ما هو هذا و لكن إن كنت في مكان عام ربما عليك ان تغطي شاشتك
    Bu kadar açık konuşmak istemezdim, ama durumu kabul etmek lazım. Open Subtitles أكره أن أكون وقحاً في هذا و لكن دعنا نواجه الأمر
    Bunu söylemem garip gelebilir ama kuyruklu yıldız çok güzel görünüyor. Open Subtitles من الغريب قول هذا, و لكن في الحقيقة المُذَنب يبدو رائعاً
    Bunu söylemekten nefret ediyorum ama bu iffetini koruyanların kilisesi. Open Subtitles أكره قول هذا, و لكن هذا نشاط للكنيسة عن العفة
    Seni evliliğime ben dâhil ettim ama oğlumdan uzak durmalısın. Open Subtitles أعترف أني فعلت هذا و لكن يجب أن تبتعدي عنه
    Seni hayal kırıklığına uğratacağım için üzgünüm ama biri senden önce davrandı. Open Subtitles يُفطِر قلبي أن أقول لك هذا و لكن أحدهم ضربكِ لتفعلي ذلك
    Bunu söylemek hoşuma gitmiyor millet ama bu ilişiğimizi kesmekten kaçınmakla ilgili. Open Subtitles أنا أكره أن أقول لكم هذا و لكن كان ذلك ليتجنب القطع
    Biliyorum ama diğer yerler Cuma veya Cumartesi ödeme yapıyorlar. Open Subtitles اعلم هذا و لكن كل الاماكن الاخري تصرف المرتب الجمعة او السبت
    Bu şekilde hissettiğiniz için üzgünüm ama sanırım yapabileceğimiz başka birşey yok. Open Subtitles أنا آسفة لشعورك هذا و لكن لا شيء لدينا حيال هذا
    İyi olurdu ama programım iki dakika sonra başlıyor. Open Subtitles أحب هذا و لكن برنامجي سيبدأ بعد دقيقتين في الحقيقه لا
    Bunu önermek bana düşmez ama belki evde bir arkadaş ihtiyacınız vardır Open Subtitles ربما لا أكون في موضع يسمح لي أن أقترح هذا و لكن ربما كل الذي تحتاجه هو .. رفقة صغيره في شقتك .شئ
    Üzgünüm ama oda benim değil mi? Open Subtitles أوه أنا أرى أنا اسفه على هذا , و لكن هذه غرفتي أليس كذلك؟
    Dinleyin, buna inanmayacaksınız ama klipte şarkı söyleyen ben değilim. Open Subtitles اسمعوا, لن تصدقوا هذا و لكن لست أنا من تغني في هذا الفيديو
    Bunu söyleyeceğime inanamıyorum ama Susan'ın haklı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أنا لا أصدق أنني سوف أقول هذا و لكن سوزان على حق
    Herkes biliyordu... ama şirket ihtimaller üzerine oynuyordu. Open Subtitles الكل يعلم هذا و لكن الشركة تلعب علي الإحتمالات؟
    Bunu konuşmayı çok isterim ama gerçekten konuya odaklanınca. Open Subtitles أنا اريد التكلم حول هذا و لكن عندما استطيع ذلك
    Piper, umarım öyle bir şey olmaz ama bir seçim yapmamız gerekebilir. Open Subtitles بايبر، إنني آمل ألاّ يحدث هذا و لكن علينا أن نختار
    Çok isterdim, ama ne yazık ki daha bir sürü işim var. Open Subtitles كنت أود هذا,و لكن لدي الكثير من العمل هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus