"هذا يجب ان يكون" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalı
        
    Karşılaştığınız en tuhaf şey bu olmalı. Open Subtitles هذا يجب ان يكون أغرب شيء استدعيتي لأجله في حياتك
    Anladım! Bu G-14 önem derecesi olmalı. Open Subtitles أوه، أَرى ان هذا يجب ان يكون اعلان جى 14
    Aynı şeye, aynı yerden bakabilmek bu yeterli olmalı. Open Subtitles ان تكون قادر على النظر الى نفس الشى من نفس المكان هذا يجب ان يكون كافى
    Bu bizim sloganımızın bir parçası olmalı, ne dersiniz? Open Subtitles هذا يجب ان يكون جزاص من شعارنا, ما رأيك?
    En süper iş olmalı. Open Subtitles هذا يجب ان يكون أفضل شغل على الإطلاق أليس كذلك؟
    Çocukları tuttukları yer burası olmalı. Open Subtitles هذا يجب ان يكون المكان الذي يخبأون به الاطفال
    Bu, yüzüğümü geri almak için yetiyor olmalı çünkü bunlar gerçek çakma göğüsler. Open Subtitles لست بحاجة اليه. هذا يجب ان يكون كافي لأستعادة خاتمي لأن هذة ثديين مزيفين حقيقين.
    Yapıyı un ufak etmek için yeterinden fazla olmalı. Hal, toplu göç nasıl gidiyor? Open Subtitles هذا يجب ان يكون اكثر من كافي لتدمير الرابط كيف تجري عملية الخروج ؟
    Eğer bu doğruysa, ve ben buna inanıyorum, sizin yarattığınız dijital dünya yaratıcı fikirden fiziksel sınırlamaları ayırdı. Bu çok kolay olmalı. TED أترون، لو كان هذا صحيح، وانا أعتقد انه كذلك، ان العالم الرقمي الذي خلقتموه جميعاً قد فصل المخيلة الخلاقة من القيود المادية لهذه المسألة هذا يجب ان يكون جزء من شخ.
    Orada en az bin dolar olmalı. Open Subtitles هذا يجب ان يكون ألف دولار على الاقل
    Bu, özgür iradeli varlıklar olarak sonunda bizim hedefimiz olmalı. Open Subtitles هذا يجب ان يكون هدفنا كبشر أحرار
    Bu doğru. Bu senin seçimin olmalı. Open Subtitles هذا صحيح هذا يجب ان يكون خيارك
    Bu kötü olmalı Open Subtitles بالتأكيد هذا هذا يجب ان يكون سيئا
    - Merhaba ve bu da Kyle olmalı. Şimdiden çok can yakacağını söyleyebilirim. Open Subtitles هذا يجب ان يكون "كايل " يمكنني التعرف اليه مباشرة لانه يبدو كانه سارق القلوب
    Aman, ağır olmalı. Open Subtitles اوه جدى، هذا يجب ان يكون ثقيل جدا.
    Bu bir yabancının işi olmalı. Open Subtitles اذن هذا يجب ان يكون عمل شخص ليس من هنا
    Diğer babalar böyle hissediyor olmalı. Open Subtitles هذا يجب ان يكون شعور كل اب اخر
    Pekala, bu 3 dolar olmalı. Open Subtitles حسنا، اذن هذا يجب ان يكون ثلاثة.
    Çoğunluğu sağlamak, tek amacımız bu olmalı. Open Subtitles بالغالبيه الساحقه هذا يجب ان يكون هدفنا
    Ama sen hazır olduğunda, ben hazır olduğumda, çünkü bu karar ortak olmalı. Open Subtitles ولكن عندما تكوني على استعداد واكون انا ايضا... أظن أن هذا يجب ان يكون قراراً مُشتركاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus