"هذا يجعل من" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu da
        
    Şimdi, sıtma hastalığı sivrisinekler yoluyla bulaşır, ve eğer sıtma mikrobu ile enfekte olduysanız kendinizi hasta hissedersiniz, Bu da sivrisineklerin sizi ısırmasını kolaylaştırır. TED الآن, الملاريا تنتقل عن طريق البعوض, و من الطبيعى إذا كنت مصاباً بالملاريا, و تشعر بالتعب, هذا يجعل من السهل على البعوضة أن تلدغك.
    Siz akarsuyun dibindeki taşa bakarken su sürekli hareket edip, çalkalanıyor ve Bu da dipteki taşı görmeyi iyice zorlaştırıyor. TED النظر لحصاة في قاع جدول، و الجدول يتحرك و يموج بشكل دائم، و هذا يجعل من الصعب جداً رؤية الحصاة في القاع
    Bu da benim kitabımda, her şeyi bilmenin imkansız olduğu anlamına gelir. Open Subtitles وبحسب رأيي، هذا يجعل من المستحيل معرفة كل شيء
    Bu da onu, bizimkinin kız kardeşi yapar. Ben de onun kız kardeşiyle artık yatamam. Open Subtitles هذا يجعل من تلك الصغيرة أخته الصغرى ولا يسعني مضاجعةُ المزيدِ من أخواته
    Bu da onların yumurtalarını elde edilmesi en zor malzemelerden biri yapar. Open Subtitles هذا يجعل من بيضاتهم أصعب الأشياء منالاً في العالم.
    Bu da seni bir nevi gizemli biri haline getiriyor, değil mi? Open Subtitles لذا، هذا يجعل من شخصيّتك الحقيقة لغزاً، أليس كذلك؟
    Bu da pilotu ve yardımcı pilotu baş şüpheliler yapar. Open Subtitles هذا يجعل من الطيار و مساعد الطيار على الأرجح مشتبه بهما
    Bu da bu teknolojiyi uygulamamızı imkansız bir hale getiriyor. Open Subtitles و هذا يجعل من التطور شيئاً مُستحيل
    Bu da onu unutmanı imkansız kılıyor. Open Subtitles إذاً، هذا يجعل من المستحيل نسيانه
    Bu da, tam yerini saptamamızı kolaylaştırıyor. Open Subtitles لكن هذا يجعل من تحديده أمراً سهلاً
    Bu da 18 kilometrelik bir krater ve.. Open Subtitles هذا يجعل من 12 ميلا فوهتاً البركان،
    Bu da kaçışı kolaylaştırır. Open Subtitles هذا يجعل من السهل له أن يهرب
    Bu da izlenmesini zorlaştırır. Open Subtitles هذا يجعل من الصعب تعقبه
    Bu da Bay Wolcott'u birinci şüpheli yapar. İkinci. Open Subtitles هذا يجعل من السيّد (والكات) المشتبه الأوّل
    Yani Bu da, Bonnie'yi gizli silahımız yapıyor. Open Subtitles هذا يجعل من (بوني) سلاحنا السرّي بمعنى الكلمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus