"هذة الليلة" - Traduction Arabe en Turc

    • O gece
        
    • bu gece
        
    • Bu akşam
        
    • Bu akşamı
        
    O gece cesetleri gömdük... ve arabayı yukarı Missouri'deki derin bir göle attık. Open Subtitles . هذة الليلة وارينا جثثهم لقد وارينا جثثهم فى بركة عميقة . بصحراء ميزورى
    O gece cesetleri gömdük... ve arabayı yukarı Missouri'deki derin bir göle attık. Open Subtitles . هذة الليلة وارينا جثثهم لقد وارينا جثثهم فى بركة عميقة . بصحراء ميزورى
    O gece eve kaçta döndüğünü söyler misin? Open Subtitles هل تتذكري الوقت الذي عاد فية إلي المنزل هذة الليلة ؟
    bu gece, Rüzgar Vadisindeki Torumekian ordusu yokedilecek. Open Subtitles سوف نبيد التولميكيين في الوادي هذة الليلة
    Belki de bu gece kızları burada yalnız bırakmasak iyi olur. Open Subtitles ربما لا يجب علينا ترك البنات لوحدهم هذة الليلة
    Bu akşam izlediğimiz kargaşadan daha iyi bir oyun olduğu kesin. Open Subtitles مسرحية أفضل من تلك التي شاهدناها هذة الليلة
    Soracağın bir sürü soru olmalı biliyorum; ama Bu akşam lütfen biraz dinlen. Open Subtitles إنني أعلم أن لديكي العديد من التساؤلات لكن من فضلك , فلتنعمي بقسط من الراحة الجيدة هذة الليلة
    Bu akşamı iptal etmek zorunda kalacağız. Open Subtitles سنظطر الى إلغاء هذة الليلة
    Onu kaybettiğimizi düşündüğümüz hastanedeki O gece. Open Subtitles هذة الليلة في المستشفي عندما اعتقدنا اننا فقدناها
    Kendi ifadenizde O gece içtiğinizi söylediniz. Open Subtitles بأعترافك كنتي تشربين هذة الليلة كم من البيرة احتسيتي ؟
    Sevdiğiniz biriyle denediğiniz bir şey ile O gece olanlar arasındaki farkı biliyorum. Open Subtitles أعرف الفرق بين التجربة مع شخص تحبه و ما حدث هذة الليلة
    O gece bunun, İsa'nın benim için yaptığıyla aynı şey olduğunu anladım. Open Subtitles ادركت هذة الليلة انة نفس الشى الذى قد فعل من اجلى
    Sadece O gece ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles بس انا عاوزة اعرف اللي حصل في هذة الليلة
    O gece onu ormanda yaktı. Open Subtitles في هذة الليلة قام بدفنة في الغابة
    O gece geç saatte Albay'ı yerde, soğumuş ateşin yanında bulduk. Open Subtitles أخر هذة الليلة - . وجدنا الكولونيل ملقى على الأرض
    Kendisini bu gece nerede bulabileceğimi söyleyebilir misiniz, monsieur? Open Subtitles و هل يمكنك أن تخبرني أين أجده هذة الليلة يا سيدي ؟
    bu gece de, ne olursa olsun aklınızda kalsın yalnız. Open Subtitles كل ما عساه ان يجرى هذة الليلة ان تستمروا فى الكتمان وعليكم انتتعاملوا بعقولكم ولا بالسنتكم ساجزيكم جزاء ودكم
    bu gece göreceğiniz tek hayalet benim! Open Subtitles انا الشخص الوحيد الذى يظهر فجاة لك هذة الليلة
    Bu akşam ilk olarak, Stentonford ara seçiminde sinir harbine sebep olan bir görüntü ya da daha doğrusu bir karakter bizlerle. Open Subtitles اولا هذة الليلة شخصية عامة او بالأحرى كارتونية الذى احدث ضجة فى الانتخابات
    Pete demişken, Bu akşam dışarı içmeye gideceğiz. Open Subtitles بما أننا نتحدث عنه , هو سوف يأخذني . لكي نشرب في هذة الليلة
    Aslında Bu akşam yemeğe gelecekler. Open Subtitles في الواقع نحن مدعويين الى عشاء هذة الليلة
    - Bu akşamı hiç unutmayacağım. Open Subtitles -لن أنسي هذة الليلة ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus