"هذه آخر" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu son
        
    • son o
        
    • Bunlar son
        
    • Bu sonuncusu
        
    • Bir daha
        
    • Bu da son
        
    • bunun son
        
    • Bu sonuncu
        
    • Bu onun son
        
    • Bu senin son
        
    • Bu benim son
        
    Bu son çağrı. Sonra ne istersen yapabilirsin. Open Subtitles فقط هذه آخر مأمورية ثم يمكنك أن تفعل ما تشاء
    Bu son. Bir daha sorunlarını dinlemek zorunda kalırsam, seni Bir daha asla görmem. Anlıyor musun? Open Subtitles هذه آخر مرة, إن سمعت مجدداً بمشاكلك فلن أراك مجدداً, أتفهمني؟
    Bu, son durağımdı beyler. Bir durak sonra işi bırakıyorum. Open Subtitles هذه آخر وقفة لي آخر تحميل ثم سأنزل الحمولة
    En son revirde çıkarmıştım. En son o zaman takmıştım. Open Subtitles خلعته عندما ذهبت للمستشفى وكانت هذه آخر مرة رأيته فيها
    Bu son olacak. Söz veriyorum. Sadece bu gece biraz nakte ihtiyacım var. Open Subtitles أرجوك، هذه آخر مرة، أعدك، يلزمني فقط بعض النقدية الليلة
    Benimle gelmek isteyen varsa, Bu son şansınız. Open Subtitles إذا أراد أحدكم الذهاب معى , هذه آخر فرصة له
    Bu son dakika haberini Air Force One'dan henüz edindik. Open Subtitles هذه آخر الأخبار العاجلة من القوات الجوية رقم 1
    Eh, Bu son olsun, bundan sonra, dekorasyonu bir iblisin yapmasına izin vermem. Open Subtitles حسنًا! هذه آخر مرة أسمح فيها لشيطان شرير أن يقوم بإعادة تزيين المكان!
    Bu son teslimat. Sizinle iş yapmak güzeldi çocuklar. Open Subtitles هذه آخر شحنة كان من الممتع العمل معكم أيها الرفاق
    Maalesef, Boobie Miles'ı siyah-beyaz Permian formasıyla... Bu son görüşümüz olabilir. Open Subtitles ربما كانت هذه آخر بوبي مايلز ترونه يرتدي الأبيض والأسود زي بيرميان
    Bu son konuşmamız olduğuna göre bunu tam anlamıyla açıklığa kavuşturmak istedim. Open Subtitles بما أن هذه آخر محادثة .. سوف تكون بيننا أريد أن أوضّح هذا
    Bu son şansın. O kapıdan çıktıktan sonra sana yardım edemem. Open Subtitles هذه آخر فرصة لكِ، بعدما أخرج من هذا الباب بالضبط، لا يمكنني مساعدتك
    Bu son şansın. O kapıdan çıktıktan sonra sana yardım edemem. Open Subtitles هذه آخر فرصة لكِ، بعدما أخرج من هذا الباب بالضبط، لا يمكنني مساعدتك
    Bu son birlikte olma şansımız ve sen mahvediyorsun. Open Subtitles أنت تعلم أنه ربما تكون هذه آخر فرصة لنا لكي نكون سوية و أنت تفسدها بالكامل
    Sana Bu son yardım edişim. Open Subtitles لكن يجب ان تظهري الأحترام هذه آخر مره سوف أساعدك فيها
    16 yıl önce liseden mezun oldum ve en son o zaman bu lafı duymuştum. Open Subtitles تخرجت من الثانوية العامة منذ 16 عاما.. وكانت هذه آخر مرة سمعت هذا السطر
    Evet, sadece Bunlar son 1 numara kıyafetlerim. Open Subtitles نعم، لقد أدركت للتوّ أن هذه آخر ملابس أطفال سوف أمسك بها
    Bu, sonuncusu. Open Subtitles هذه آخر قطعة بقيت الآن
    Bu da son kez alacağın bir dost tavsiyesi olsun. Open Subtitles ? هذه آخر نصيحة وديّة ستحصُل عليها?
    Ama karısı ile, bunun son steroid kullanışı olacağı konusunda anlaştılar. Open Subtitles رفعة ضغط البنش بوزن 318 كجم ولكنه و زوجته اتفقا أن هذه آخر جرعة له من السترويد
    Pekâlâ, kıpırdamayın. Bu sonuncu poz. Open Subtitles حسناً، اثبتوا، هذه آخر صورة بالفيلم
    Bu onun son kurbanı Amy Jennings. 23 yaşındaydı. Open Subtitles هذه آخر ضحاياه آيمي جينينغز. كان عمرها 23
    Bu senin son şansın. Kapıdan dışarı çıktıktan sonra, sana yardım edemem. Open Subtitles هذه آخر فرصة لكِ، بعدما أخرج من هذا الباب بالضبط، لا يمكنني مساعدتك
    Eğer bu seni daha iyi hissettirecekse, sanırım Bu benim son işim. Open Subtitles لو أن هذا سيشعرك بتحسن أظن أن هذه آخر مهمة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus