Tüm bu ilaçlar kanserin son safhası ve kemoterapi esnasında kullanılanlardan. | Open Subtitles | كل هذه الأدوية هذا ما يؤخد للكيماوي و المرحلة النهائية للسرطان |
Ama cevap bu olamaz, çünkü bu ilaçlar aslında o kadar da iyi çalışmıyor. | TED | لكن هذا لايمكن أن يكون الجواب لأن هذه الأدوية في الواقع لاتعمل بشكل مثالي |
Mesleğimizdeki tüm numaraları bu ilaçları finansal varlıklara dönüştürmek için kullanıp kullanamayacağımıza bakalım. | TED | لنرى ما إذا كان بإمكاننا استعمال جميع حيل التجارة لإكتشاف طريقة جعل هذه الأدوية عبارة عن أصول مالية. |
Hala verebiliyorken bu ilaçları ona götürsem iyi olacak. | Open Subtitles | حسناً، أعتقدُ أني من الأَفضَل أن آخُذَ هذه الأدوية لهُ طالما أستطيعُ ذلك |
bu ilaçların vücut içerisindeki seyahatlerinde korunabilmesi için kaplama (kapsülleme) çabalarından benimki gibi çalışma alanları ortaya çıktı. | TED | لذلك أنشئت مجالاتٌ مثل مجالي لمحاولة تغليف هذه الأدوية لحمايتها أثناء سفرها داخل للجسم. |
Yani sivillere satmak için bu ilacı ordudan çaldınız mı? | Open Subtitles | أنت تقول أنك سرقت هذه الأدوية من الجيش لبيعها للمدنيين؟ |
o ilaçlara dikkat et Noah. Bağımlılık yapıyor. | Open Subtitles | عليك توخي الحذر من هذه الأدوية إنها تدفعك للإدمان |
Bu hapları kullanıyormuş. Depresyon için, değil mi? | Open Subtitles | أنها كانت تتعاطى هذه الأدوية من اجل الإكتئاب, صحيح؟ |
bu ilaçlara erişimi olan insanlar artık ölmüyorlar. | TED | الناس الذين يمكنهم الوصول إلى هذه الأدوية توقفوا عن الموت. |
Bu ilaçlardan birisi onu hayatta tutuyorsa hangisi olduğunu bulmamız gerek. | Open Subtitles | لو واحد من هذه الأدوية هو الذي يبقي على قيد الحياة، نحن بحاجة إلى معرفة أي واحد. |
Bazen de bu ilaçlar, Charles Bonnet Sendromu olan hastaların halüsinasonlarını da azaltabiliyor. | TED | وفي بعض الحالات، قد تخفف هذه الأدوية من هلوسات المرضى المصابين بمتلازمة تشارلز بونت. |
Sizi emin ederim, bu ilaçlar, sert ve uzun süren ağrıları olan biri için hayatı daha yaşanılır hâle getirebilir. | TED | وكشخص عانى من ألم حقيقي على مدى طويل، يمكنني أن أؤكد هذه الأدوية يمكن أن تجعل الحياة تستحق العيش. |
Esasen, bu ilaçlar vücuttaki tüm hücrelere belli bir ölçüde zarara sebep oluyor, bu ilaçlar sağlıklı olan hücrelere bile zararlı. | TED | بشكل أساسي، تسبب هذه الأدوية درجة من الضرر لجميع خلايا الجسم، حتى السليمة منها. |
Süresiz olarak alındıkları için bu ilaçlar daha kârlıdır. | TED | لأنها تُؤخذ إلى أجل غير مسمى، هذه الأدوية أكثر ربحية. |
bu ilaçlar Birleşik Devletler'de kalmalı. | Open Subtitles | هذه الأدوية يجب أن تبقى في الولايات المتّحدة |
Tüm bu ilaçları bitirmem kaç yıl sürer? | Open Subtitles | كم سنة ستمر علي لكي انهي جميع هذه الأدوية ؟ |
Yani bu kadın başka bir hastalık yüzünden bu ilaçları alıyordu ve hamileliğe de yardımcı olduklarını keşfetti. | Open Subtitles | إذاً، هذه الأدوية تم وصفها لهذه المرأة ربما لعلاج مرض آخر واكتشفت أنها تساعد على إتمام الحمل |
Kurbanlara verdiği bu ilaçları biliyorsa o zaman kendi vücuduna da geçmez mi? | Open Subtitles | ان كان يعرف انه يمنح هذه الأدوية للضحايا و قام بتناول الدماء؟ |
Hala sorunumun ne olduğu hakkında bir fikriniz yok, ama bu ilaçların beni iyileştireceği söylüyorsunuz. | Open Subtitles | لازلتم لا تعرفون ما بي و لكن هذه الأدوية ستحسن من حالتي |
bu ilaçların bazılarıyla semptomların bazılarını elemeyi başarıyorlar. | Open Subtitles | حققوا نجاحاً بإزالة بعض الأعراض بواسطة هذه الأدوية |
Tamam, bu ilacı nasıl kullanacağımı bir kez daha anlatır mısın? | Open Subtitles | حسنا، هلّا شرحت لي مُجدّدا كيف أتناول هذه الأدوية |
Hadi ama Ronnie. İnsanların o ilaçlara ihtiyacı olacak. | Open Subtitles | هيا (روني) الناس بحاجة إلى هذه الأدوية |
Bu hapları kullanıyormuş. Depresyon için, değil mi? | Open Subtitles | أنها كانت تتعاطى هذه الأدوية من اجل الإكتئاب, صحيح؟ |
bu ilaçlara erişim işlevsel bir sağlık sistemine dayanıyor ve herkes bu olanaklara sahip değil. | TED | يعتمد الحصول على هذه الأدوية على نظام رعاية صحّيّة فعّال– وهذا ليس شيئًا يمتلكه للجميع. |
Ne Bu ilaçlardan birinin ne de bu ilaçların metabolitlerinin... | Open Subtitles | لا هذه الأدوية... ولا الأدوية التي اشتقّت منها... |
İlacınız saatler önce orada olmalıydı. | Open Subtitles | هذه الأدوية كان يجب أن تصل قبل ساعة |