"هذه الصورة" - Traduction Arabe en Turc

    • bu resim
        
    • bu resmi
        
    • bu fotoğraf
        
    • bu fotoğrafı
        
    • O fotoğrafı
        
    • o resmi
        
    • bu resme
        
    • bu resmin
        
    • bu görüntü
        
    • bu fotoğrafta
        
    • bu fotoğrafın
        
    • Bu resimdeki
        
    • O fotoğraf
        
    • bu fotoğrafını
        
    • bu fotoğrafa
        
    Ama aslında bu resim tamamen, farklı yerlerin fotoğraflarının birleştirilmesiyle meydana geldi. TED لكن في الواقع هذه الصورة مركبة بالكامل من صور من أماكن مختلفة
    Bu yüzden, Diana, Dodi ve onların hayal edilen melez çocuklarının resmini yarattım. Ve büyük bir halk pretestosuna sebep olan bu resim ortaya çıktı. TED و لذلك صنعت صورة لديانا و دودي و ابنهم المزعوم و تم نشر هذه الصورة مما تسبب في غضب عارم من الجمهور في ذلك الوقت.
    Elizabeth Fisher, bu resmi birkaç dakika önce bana e-postayla gönderdi. Open Subtitles اليزابيث ارسلت لي بريدا اليكترونيا منذ بضع دقائق فيه هذه الصورة
    bu fotoğraf Büyük Buhran'dan önce Kongo'nun başkenti Brazzaville'de çekildi. TED لقد التقطت هذه الصورة قبل الكساد الكبير في برازافيل، الكونغو.
    bu fotoğrafı nasıl açıklayacağımı, hatta neyi gösterdiğini bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف حتى كيف أفسر هذه الصورة, أو حتى اثبتها.
    bu resim gerçekten bulanık, özür dilerim, bunu çektiğimde kötü bir soğukalgınlığı yaşıyordum. TED هذه الصورة غامضة بالفعل، أنا أعتذر، كان لدي نزلة برد حادة عندما التقطها.
    bu resim çekildiğinde, yaklaşık bin tane, kadın ve erkek çalışanı vardı. Open Subtitles فى وقت التقاط هذه الصورة كان يوظف الاف من الرجال و النساء
    bu resim 14. yüzyıla ait bir parfüm damıtımını gösteriyor. Open Subtitles تُظهر هذه الصورة معمل تقطير عطر في القرن الرابع عشر
    Sadece "bu resmi sevdim" diyorsun ve çevre içi paylaşıyorsun... Çevrimiçi. Open Subtitles تقول فقط ، أحب هذه الصورة و تشاركها فورا على الشبكة
    Canlılığı, kapasitesi. bu resmi döndürebilirim. TED النضارة، المساحة. يمكنني إدارة هذه الصورة
    diye sordu. Biz de bu resmi İngiliz Müzesi'ne gönderdik, onlar da bunun trahom olduğunu doğruladı. TED لذا فقد أرسلنا هذه الصورة إلى المتحف البريطاني، فأكدوا فعلًا أن هذه تراخوما.
    Ama bu fotoğraf yarını gösterdiği için onunla bir ilgisi olmadığı çok açık. Open Subtitles ولكن يظهر أن هذه الصورة ستحدث بالغد ولا دخل لها به على الإطلاق
    O halde bu fotoğraf kadının öldüğü gün çekilmiş olmalı. Open Subtitles إذاً، هذه الصورة ربما إلتقطت في نفس يوم وفاتها ؟
    bu fotoğraf onun bu adamla tanıştığını gösteriyor sadece, değil mi? Open Subtitles تمهل .. تمهل هذه الصورة تؤكد لنا انها قابلت الشخص المنشود..
    Çünkü efendim, öncelikle caddenin karşısındaki bir ATM'den bu fotoğrafı aldık. Open Subtitles ..لأن يا سيدي أولًا لدينا هذه الصورة مِن صرّافة بالشارع المقابل
    Tamam, eğer bu fotoğrafı internette görürsem ergenliğinin geri kalanını parmaklıklar ardında geçirirsin. Open Subtitles عندما أرسل لهم هذه. حسناً, لقد سبق إن رأيت هذه الصورة على الإنترنت,
    Peki hala. Şimdi, bunu yapma fikri, O fotoğrafı yaptığım zaman çok eski bir fikir değildi. TED حسناً . الان ، فكرة تنفيذ هذا المبدأ لم تكن قديمة و في الوقت الذي التقطت فيه هذه الصورة
    Ailenin kişisel manevi danışmanı, hastalarına başarısızlıklarını hatırlatmak ve onları manevi gelişime teşvik etmek için o resmi kitaba çizmiş olabilir. TED على الأرجح، رسم المستشار الروحي الخاص بالعائلة هذه الصورة في الكتاب لتذكير عملائه بإخفاقاتهم وتشجيع نموهم الروحي.
    Ve sonra bu resme gidiyorum, bu başladığım resim. TED وبعد ذلك أنتقل إلى هذه الصورة هنا، وهي التي بدأت بها أولا.
    Önceden adamı görmüştü, siyahi görmüştü, gitarı görmüştü ama bu resmin roman tasvirini ayrı olarak yaptı. TED هي رأت رجل من قبل ورأت اللون الأسود من قبل ورأت جيتار من قبل لكنها ذاتياً أنتجت وصفها الجديد عن هذه الصورة
    Aslında bu görüntü de daha özel olarak, bunun eşdeğerini içeriyor. TED في الحقيقة، هذه الصورة تحتوي أيضاً ما يعادل هذا، وبالتحديد، هذا.
    Ben temelde, yerden 15 metre yukarıda duran bir sokak fotoğrafçısıyım ve bu fotoğrafta gördüğünüz her şey, aslında aynı günde gerçekleşti. TED أنا في الأساس مصور الشارع من ارتفاع 50 قدماَ في الهواء، وكل شيء ترونه في هذه الصورة حدث فعلاَ في هذا اليوم.
    bu fotoğrafın ne zaman çekildiğinden gerçekten emin olamıyorum. TED لست متأكداً حقاً متي ألتقطت هذه الصورة.
    Bu resimdeki adamın hikayesini anlatayım. TED الشخص في هذه الصورة هنا، سأخبركم عن قصته.
    Ama biz bu verdiğimiz kararları değiştirirsek O fotoğraf asla çekilmez. Open Subtitles ولكن إن انحرفنا عن هذه القرارات لن تحدث هذه الصورة
    Editörüm bu fotoğrafını yayınlamak istiyor. Her halükarda yarın gazeteye çıkacaksın. Open Subtitles يريد رئيس التحرير نشر هذه الصورة لكِ ستنشر غداً بأية حال
    bu fotoğrafa bayılıyorum, çünkü bu başkasının odası ve bu ise onun. TED أنا أحب هذه الصورة ، لأن هذه غرفة شخص آخر وهذه غرفته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus