"هذه الفئة" - Traduction Arabe en Turc

    • bu
        
    • O " sınıfı
        
    Sanırım yaradılış felsefemize inanmayan ve ülkemizi sevmeyen bu elitler askerlerimizin uğruna öldüğü ülkemizi Amerikalıların dışındaki insanlara satmaya çalışıyorlar. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الفئة التي لا تؤمن بدستورنا ولا تحب البلد يجب عليهم إتباع القوانين, التي قاتل جنودنا من أجلها
    bu sınıfta matematikten anlayan bir çocuk vardır diye düşünüyorum, doğru mu? Open Subtitles أعتقد أن بعض الأطفال في هذه الفئة تعلم الرياضيات ، صحيح ؟
    Her birinin neden bu şekilde kategorize edildiğine dair etiketleri var. TED وكل منها لديه علامات توضّح لماذا صُنِفَت في هذه الفئة.
    Çok komik ve ilginç bulduğum başka birine devam edelim, çünkü bu kategorinin nasıl ortaya çıktığını bilmiyorum. TED لننتقل إلى أمر آخر أجده ممتع جداً ومثير للاهتمام. لأنّي لا أعلم كيف جاءت فكرة هذه الفئة.
    Onların değerleri üzerine inşa edilen hasta odaklı bakım, bu insanların daha iyi ve daha uzun yaşamasına yardımcı oluyor. TED رعاية محورها المريض وترتكز على قيمهم وتساعد هذه الفئة من السكان على عيش أفضل وأطول.
    Hastalığı çok ağır olan bu popülasyonun, yaklaşık 2.3 trilyon dolar, yani gayri safi yurt içi hasılanın yüzde 15'ini, oluşturduğunu biliyoruz. TED نحن نعلم أن هذه الفئة من السكان، والأكثر مرضا، تستحوذ على15 في المئة من الناتج المحلي الإجمالي، ما يقارب 2.3 تريليون دولار.
    Cansız bir cisim olan araç, kamu politikası üzerinde bu vatandaş grubundan daha fazla söz sahibi. TED تتمتع السيارة والتي تعد من الجمادات بسلطة أكبر على السياسة العامة ممّا تتمتع به هذه الفئة من المواطنين.
    Tabii, 1981 ve 1996 arası doğan bu popülasyon içinde benzerlikler var. TED الآن، هناك بالتأكيد أوجه شبه ضمن هذه الفئة من السكان مواليد ما بين سنوات 1981 و 1996.
    Basitlik nedir? diye sormak, sanırım bu kategoriye girer. TED أعتقد أن السؤال عن ما هية البساطة يقع ضمن هذه الفئة.
    bu nerdeyse, Avustralya hükümetinin zihinsel sağlık servislerine yılda harcadığı paranın iki katı. TED ما يمثل ضعف ما تصرفه الحكومة الأسترالية على رعاية هذه الفئة من المرضى سنويا.
    Burada 59 milyon çocuk, bu yaş grubundaki (5 yaş altı) her 10 çocuktan 3'ü genetik potansiyellerine tam anlamıyla ulaşmakta zorlanıyor. TED حيث 59 مليون طفل ثلث أعشارهم من هذه الفئة السنية يكافحون للوصول لاحتياجاتهم الغذائية، كل احتياجاتهم الغذائية
    -Muhteşem -Şimdi bu muhteşem gençlerden biz katılmak isteyen var mı? Open Subtitles الآن، هل يوجد من يريد الانضمامِ الينا من هذه الفئة الرائعة ؟
    bu ben oluyorum. Baba, bu sihir kutusunu bana alır mısın? Open Subtitles أنا في هذه الفئة العمرية هلا تحضر لي عدة السحر هذه يا أبي
    bu dersi bırakmak bütün günümü alıyor. Open Subtitles اسقاط تتخذ هذه الفئة حتى بلدي يوما كاملا.
    Benim kızım bu tarz şeyler yapacak biri değildi Open Subtitles لم تكن ناشطة سياسية، ليست من هذه الفئة ، ابنتى لم تنضم لجماعات
    bu sınıfa katılmak zorunda kaldım. Open Subtitles أنا مهتم بكرة القدم اضطررت للحضور مع هذه الفئة
    Eskiden karşı tarafta olduğum için, bu davayı avukat olarak kendim temsil etmek istiyorum. Open Subtitles إنني هنا أمثل نفسي كمدعي عن هذه الفئة وخاصةً أنني كنت أنتمي إلى الفئة الآخر
    Kalkanlar "O" sınıfı bir yıldızın elektromanyetik alanını .bu kadar geniş ve transparan bir yüzeyden yeterince süzemez. Open Subtitles الحرارة الناتجة عن نجم من هذه الفئة قوية جداً على درع السفينة ليُضعف مثل هذا السطح الشفاف الكبير
    Araştırmam gösterdi ki bu gruptaki kişilerin hücrenin bulunduğu alana giriş yetkisi yokmuş. Open Subtitles أظهرت أبحاثي أنّ هذه الفئة لا تملك تصريحاً أمنيّاً، لدخول منطقة الحجز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus