"هذه القصة التي" - Traduction Arabe en Turc

    • hikaye
        
    Bazılarınızın zaten bildiği bir hikaye ile bitirmek istiyorum, Wesley Autrey, New York metrosu kahramanı. TED وأريد أن أنتهي بسرد هذه القصة التي يعرفها بعضكم، عن ويزلي أوتري، بطل قطار الأنفاق في نيويورك.
    Gösterinin başlığı bir hikayeye dayalı ve bu hikaye annemle ilgili. Annemin söylediği bir şeyden alıntı aslında. TED اسم العرض يقوم على هذه القصة التي سأقصها عن والدتي. وهي مقتطفة من اقتباس عنها.
    Size anlatmak üzere olduğum hikaye, 90'ların başında geçiyor. Open Subtitles والآن، هذه القصة التي سأرويها جرت أحداثها في أوائل التسعينات
    Anlatmak istediğim hikaye sen doğmadan başladı. Open Subtitles هذه القصة التي سأرويها لك بدأت قبل ولادتك
    hikaye çok farklı bir yöne doğru gitmeye başladı. Open Subtitles هذه القصة التي اتخذت منعطفا مثيرا للاهتمام.
    Bakın millet, eğer çocukların konuştukları doğruysa peşinden gideceğimiz hikaye bu olacak. Open Subtitles أنظر إن كان هذا ما يبحث عنه الشاب إذا هذه القصة التي يجب أن تتابع
    Savcıya anlatacağın hikaye burada. Open Subtitles لذا هذه القصة التي ستحكيها للمدّعي العام
    Bize anlattığın hikaye, zamanında gelememişlerdi değil mi? Open Subtitles هذه القصة التي أخبرتينا إياها، لم يفعلوها في الوقت المناسب، أليس كذلك؟
    Ölene kadar içmiş miydi? Evet o bizim anlattığımız hikaye. Open Subtitles لقد ذهب بنفسه للموت ؟ هذه القصة التي نقولها
    Duyacağımız hikaye oysa yine şanslıyız. Open Subtitles سوفَ نكونُ محظوظين لو .كان هذه القصة التي سنسمعُها
    Şey, hani içimizden birinin orijinal klon olduğuna dair hikaye. Open Subtitles حسناً، هذه القصة التي عنا هناكنسخةأصلية... مختلفة عن الآخرين.
    Ve 1500 yıl önce yaşamış bu adam hakkında kendime anlattığım bu hikaye doğruysa, eğer onu seven ve ona saygı duyan insanlar tarafından son uykusuna yatırıldıysa, onlara has bilimin naaşı yok etmesine izin vermemeyi borçlu değil miyim? Open Subtitles و إذا كانت هذه القصة التي أرويها لنفسي عن هذا الرجل الذي عاش 1500 سنة صحيحة إذا كان قد دُفن من قبل الاناس الذين احترموه و احبوه ألست أنا مديناً لهم بالا أدع عالماً تجريدياً يدنس هذه البقايا؟
    Bu da onlara anlatacağımız hikaye... Open Subtitles حسناً, هذه القصة التي سنخبرهم بها
    İnsanların inanacağı bir hikaye çıkar. Open Subtitles هذه القصة التي يمكن أن يصدقها الناس
    - Bu geçen gece bana anlattığın hikaye mi? - Ne hikayesi? Open Subtitles -هل هذه القصة التي أخبرتني عنها في تلك الليلة؟
    Çocuklarımıza anlatacağımız bir hikaye olacak bu. Open Subtitles هذه القصة التي سنخبرها لأولادنا
    Onun anlattığı hikaye. Open Subtitles ...حسنًا، هذه القصة التي أخبرتها للشرطة، لذا
    Eğer söylüyorsun bu hikaye hakkında. Open Subtitles بشأن هذه القصة التي تروينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus