"هذه المرأة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu kadını
        
    • Bu kadının
        
    • O kadın
        
    • Bu kadınla
        
    • O kadını
        
    • O kadının
        
    • Şu kadın
        
    • şu kadını
        
    • o kadınla
        
    • bu kadın
        
    • bu kadından
        
    • bir kadın
        
    • bu kadına
        
    Bu kadını ve çocuğunu dün bu mağazadan kovdun mu? Open Subtitles هل إبعاد هذه المرأة و طفلها من متجرك أمس؟ فعلت.
    On dolarına bahse girerim ki Bu kadını hayatımda bir daha görmeyeceğim. Open Subtitles أراهنك بعشرة دولارات أني لن أري هذه المرأة مرة آخري في حياتي
    Bu kadını seviyorum, ve hayatımda hiç bu kadar mutlu olmamıştım. Open Subtitles أنا أحب هذه المرأة ولم أكن أبد بهذه السعادة في حياتي
    Ama Bu kadının bir tahammül sınırı var ve kalemi senin kılıcından üstündür. Open Subtitles قم بخداعنا ولكن هذه المرأة هنا لديها حدود وقلمها أقوى من سيفك ياصديقى
    Eğer gerçeği açığa vurursan, Bu kadının ve kızının hayatlarını mahvedeceksin. Open Subtitles إذاً لو فَضحتَ الحقيقة تُدَّمرُ حياةَ هذه المرأة و حياةَ ابنتِها
    Hadi! Ne diyorsun sen baba? O kadın hayalet miydi? Open Subtitles ماذا تقول يا والدى تقصد ان هذه المرأة كانت شبح
    Buraya Bu kadınla bu erkeği evlilik bağıyla bağlamak için... toplandık. Open Subtitles نحن مجتمعون هنا لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة برباط مقدس
    Bu kadını gerçek gibi göstermek için tüm detayları hazırlamış. Open Subtitles ان هذه التفاصيل لا بد أن تجعل هذه المرأة حقيقية
    Belki Bu kadını getiririm. Bu gece anlaşabilirsek, ona sorarım. Open Subtitles ربما سأحضر هذه المرأة إذا سهرنا الليلة ، سأطلب منها
    Sanırım... Bu kadını neden hayatının içinde tuttuğunu artık anlıyorum. Open Subtitles أعتقد أني أفهم الآن لما أبقيتِ هذه المرأة في حياتكِ
    Dün akşam saat 10 ile 11 arasında Bu kadını gördün mü? Open Subtitles أرأيتِ هذه المرأة هنا بين العاشرة وحتى الحادي عشر مساءً الليلة الماضية؟
    Sayın konuklar, bu erkekle Bu kadını... evlilik bağıyla birleştirmek için Tanrının huzurunda biraraya geldik. Open Subtitles أعزائى الاحباء .اننا متجمعين هنا بمباركة الرب و بحضور هذه الصحبة لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة
    King, ikiniz de yaşadığı sürece Bu kadını eşin olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles أيها الملك هل تقبل تلك هذه المرأة على أن تكون زوجة لك طول العمر
    Bir hırsız çetesi tarafından kuşatılmışlar. Çete reisi de Bu kadının kocasıymış. Open Subtitles ،فقامت عصابة من السارقين بالسطو عليهم أما زوج هذه المرأة كان زعيمهم
    Kim Bu kadının sana gerçekten uzun zamandır sana aşık olduğunu söyler? Open Subtitles لما لا تقول أن هذه المرأة وقعت فى حبك منذ مدة طويلة
    Profesyonel deneyimlerime dayanarak, Bu kadının isteklerini yerine getirmemiz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles من خلال خبرتي، أعتقد أنه لابد أن نخضع لمطالب هذه المرأة
    Tapınakdaki O kadın bana oğlunu ayarladı ve korkunç biri. Open Subtitles هذه المرأة من المعبد جعلتني اخرج من إبنها وهو فظيع
    Buraya Bu kadınla bu erkeği evlilik bağıyla bağlamak için... toplandık. Open Subtitles نحن مجتمعون هنا لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة برباط مقدس
    Eğer O kadını istiyorsan elini çabuk tutsan iyi olur... yoksa güneşin altında kavrulup gidecek! Open Subtitles لو أنك تريد هذه المرأة يا رجل فمن الأفضل أن تسرع أو ربما لن يتبقى شيء في الشمس
    Ve yemin ederim, geleceği O kadının gözlerinde görebilirsiz. TED وأنا أقسم، يمكنكم رؤية المستقبل في عيون هذه المرأة.
    Şu kadın bana ilk kız arkadaşımı hatırlattı, Anna-Marie. Open Subtitles هذه المرأة ذكَّرتني من صديقتي الأول، آنا ماري
    şu kadını ele alalım. Yeteri kadar güzel görünüyor. ...ama vergilerinde dürüst değil. Open Subtitles هذه المرأة مثلًا، تبدو لطيفة جدًّا، لكنّها تكذب بشأن ضرائبها ومدمنة لمسكّنات الآلام،
    o kadınla uğraşmak tüm gün sürer. Tartışmalar, entrikalar, inatlaşmalar... Open Subtitles سيستغرق الليل والنهار جميعاً كي أتعامل مع هذه المرأة المجنونة
    Ama tuhaf olan şu ki görünüşe göre bu kadın bir sabır modeliydi. Open Subtitles ولكن الشئ الغريب ايها السادة, هو ان, هذه المرأة كانت ظاهريا نموذجا للصبر,
    Kendine bir iyilik yap ve bu kadından uzak dur. Open Subtitles و أسدِ معروف إلى نَفسِكِ إبقي بعيدة عن هذه المرأة
    Normal, zeki sayılabilecek bir kadın ağlamayı hiç bırakmayan bir çocukla aynı odaya konduğunda ne olacak görmek istedik. Open Subtitles أردنا ان نرى ماذا سيحدث إلى هذه المرأة الطبيعية ذات الذكاء الطبيعي إذا حبسناها برفقة طفل لايتوقف عن الصراخ
    Ve hala bu kadına borçlandığı borçla kıyaslandığında seninkiler hiçbir şey. Open Subtitles ومع ذلك لا شيء مقارن بالدين الذي تستحقه منك هذه المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus