Peki, bu uzay çağı maddesini, en azından önceleri uzay çağı maddesi diye adlandırdığımız bu maddeleri yani plastikleri ne yapacağız? | TED | فإذاً ما الذي يمكننا فعله تجاه هذه المواد المعمرة أو على الأقل ما كنا نسميه المواد المعمرة ، هذه المواد البلاستيكية؟ |
İkincisi, çok daha az enerji kullanmak için elimizden geleni yapmalıyız bu maddeleri yaratırken. | TED | ثانيا ، ينبغي علينا أن نسعى حقا إلى استخدام الطاقة أقل بكثير أثناء صناعة هذه المواد. |
bu madde SRI Uluslarlarası, Kaliforniya tarafından geliştirildi. | TED | هذه المواد طورها معهد ستانفورد الدولي للأبحاث بكاليفورنيا |
Başka bir deyişle, bu maddeler sadece katilin parmak izinde var. | TED | بمعنى آخر، هذه المواد موجودة فقط في بصمة القاتل. |
bu malzemeler yaygın olarak kullanılabilir ve açık kaynaklı olduğu için, çeşitli insanlar onları çok farklı ve öngörülmeyen yönlere çektiler. | TED | ونظرا لأن هذه المواد متاحة على نطاق واسع ومفتوحة المصدر، عدة أشخاص يأخذونها إلى اتجاهات مختلفة ولا يمكن التنبؤ بها. |
Öğrenciler bu materyali, kendi temelleri yetenekleri veya ilgi alanlarına göre farklı biçimde tekrar inceleyebilirler. | TED | و يمكن للطلاب اجتياز هذه المواد بطرق مختلفة، اعتماداً على خلفياتهم، ومهاراتهم ورغباتهم. |
bu materyaller davaya bakış açımıza büyük değişiklik getirecek. | Open Subtitles | انها كذلك اذا وضعتها في المدفئة هذه المواد تمثل تجول جذري في مفهومنا |
bu materyalleri görünüşleri, hissettirdikleri ve çok ucuz olmaları sebebiyle seviyorum. | TED | أحب هذه المواد بسبب ما تبدو عليه، الشعور الذي تمنحك إياه، و هي سهل المأخذ. |
Bu şey insan vücudunu saniyeler içinde eritir. | Open Subtitles | هذه المواد تخترق جسد البشر في غضون ثواني |
Şimdi sizinle 4 basit aşamayı paylaşmak istiyorum bu maddeleri yapmak için gerekli olan. | TED | لذلك أود أن أطلعكم على الخطوات الأساسية الأربعة اللازمة لصناعة هذه المواد. |
Sonra bir iyonizer bu maddeleri gaz haline dönüştürür. | Open Subtitles | ثم المؤين يقوم بتحويل هذه المواد إلى حالة غازية. |
Dolayısıyla soru şu: bu madde buraya nasıl geldi? | TED | وعليه السؤال الذي يطرح نفسه، كيف وصلت هذه المواد هنا؟ |
Birleşik Devletler de EPA'nın tahminlerine göre, bu madde arazilerimizin %25 'ini kaplıyor. | TED | تقديرات وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة ، من حيث الحجم ، تحتل هذه المواد 25 في المئة من مصابّ القمامة لدينا. |
Unutmayın ki, bu maddeler 3 milyar yılın kalite garantisini taşıyor. | TED | تذكّر، هذه المواد تحمل ضمان للجودة عمره ثلاثة مليارات سنة. |
Ama bu maddeler tarımsal yan ürünlerden yetişiyor, petrolden değil. | TED | لكن هذه المواد تنموا من المخلفات الزراعية، وليس البترول. |
bu malzemeler birleşince sadece profesyoneller onlarla baş edebilir. | Open Subtitles | عند تجميع هذه المواد فقط المحترفون بأمكانهم التعامل معها |
Dinle, bu malzemeler burada bir günden fazla durmayacak. Ne? | Open Subtitles | اسمع، لن تبقى هذه المواد هنا لاكثر من يوم. |
Koshi nehrinin c harfi şeklinde güzel bir yolu var ve Nepal'in büyük dağlarından çıkıp, yüksek dağlardan aşınan tonlarca materyali, bir sürü tortuyu da beraberinde taşıyarak, Hindistan'a yayılıyor ve bu materyali taşıyor. | TED | لدى نهر (كوسي) مسار جميل على شكل حرف سي (C)، ويخرج من الجبال الكبيرة من (نيبال) حاملًا معه أطنانًا من المواد، والكثير من الرواسب المتآكلة من الجبال العالية، وتنتشر في كل أنحاء (الهند) وتنقل هذه المواد. |
Yani, dünyada içerisinde yaşadığımız tabiatlar, bu materyaller dağlardan aşınıp denize taşındıkça, daima kıpırdıyorlar. | TED | لذا فالمناطق الطبيعية التي نعيش فيها على الأرض، مثل هذه المواد تآكلت من الجبال ونُقلت الى البحر، فهي تتحرك هنا وهناك طوال الوقت. |
Mercanların geri dönmelerini sağlayacak şekilde bu materyalleri, renkleri ve dokuları kullanmayı seçebiliriz. | TED | يمكن أن نختار استخدام هذه المواد والألوان والأنسجة بما قد يجعل المنظومة تعود لتنحاز إلى شعاب المرجان. |
Bu şey onda bir ihtimal içme suyuna bulaşıyor. | Open Subtitles | . عشرُ هذه المواد يتسرّب إلى إمدادات المياه |
Bu maddelerin sahip olduğu eşsiz bir... ...özellik de programlanarak ayrıştırılırlar. | TED | وبالتالي هناك خاصية أخرى فريدة للمادة وهي أن هذه المواد تتوفر على، أنها يمكن برمجة تحللها. |
Ameliyatımın hemen ertesinde, bir düzineden fazla güçlü kimyasalın herbirini günlük ne miktarda alacağıma karar vermeliydim. Çünkü hiçbir şey almazsam, saatler içinde ölecektim. | TED | مباشرة بعد الجراحة, وجب علي أن اقرر كمية الادوية التي يجب اخذها يومياً. وذلك ان امتنعت عن تناول هذه المواد, سوف اموت خلال ساعات. |