"هذه النهاية" - Traduction Arabe en Turc

    • bu son
        
    • bu kadar
        
    • buraya kadar
        
    • Bu sonu
        
    • Bitti
        
    • Buraya kadarmış
        
    • bir son
        
    • şeyin sonu
        
    Her gün aldığımız her nefes bu son içindi. Open Subtitles كل يوم كل نفّس نتنفسه كان من اجل هذه النهاية
    Pardon,ama bu son bohem idollerine uymuyor. gerçek,güzellik,özgürlük-- Open Subtitles آسف، لكن هذه النهاية لا تتوافق مع الأفكار البوهيمية للحقيقة، والجمال، والحرية ..
    Benden bu kadar beyler, gidip yatıyorum. Open Subtitles هذه النهاية بالنسبة لي. أنا متعبة. سآوي إلى الفراش.
    10 sene önce bu kadar yakınına asla gelemezdim. Open Subtitles منذ عشر سنوات , لم يكن يوجد طريقة لاحصل علي هذه النهاية
    buraya kadar. İkimizin de işi Bitti. Open Subtitles هذه النهاية إذاً كِلانا استنفذ عمله
    Bu sonu beğendim. Bilmediğin bir şey biliyorum. Open Subtitles أحب هذه النهاية.
    Yüz yıldır, playofflardaki hiçbir takım bu avantajı boşa harcamadı. Bitti artık. Bitti. Open Subtitles هذه النهاية انها منتهية مع السلامة لوح لهم مع السلامة تشارلي مع السلامة تشارلي
    Buraya kadarmış, dostum. Open Subtitles هذه النهاية يا صديقي
    Kendini öldürdüğünü düşünseydim... bu son olurdu. Open Subtitles إذا كنت اعلم انه سوف يقتل نفسه كانت هذه النهاية
    bu son hikâyeyi bitirmiyor sadece bir bölüme son veriyor. Open Subtitles هذه النهاية لا تسطر للقصة خاتمة، إنما هي نهاية فصلٍ ولآخر مقدِّمة.
    Mösyö Zidler, bu son ... kızın hint prensini seçmesiyle... ve aşıkların gizli şarkısı olmadan tekrar ytazılacak. Open Subtitles السيد زيدلير، هذه النهاية سيعاد كتابتها ... بحيث تختار الغانية المهراجا وبدون أغنية العشاق السرية
    bu kadar yeter, yeni kral benim, sahilimden kaybol. Open Subtitles هذه النهاية, هذا يعتبر انسحاب غادر شاطئي
    -Evlat, benden bu kadar. Artık devam edemem. Bacağım haşat oldu. Open Subtitles هذه النهاية بالنسبة لي، أنصِت لا يسّعني الإستّمرار، ساقاي منهكتانَ و بالكادّ أرى
    Oh, hepsi bu kadar. Open Subtitles حسنا، هذه النهاية. نحن منكوبون.
    O zaman, sanırım buraya kadar? Open Subtitles لذا , أعتقد بأن هذه النهاية , هاه ؟
    Çıkıyorum. buraya kadar. Open Subtitles .سأخرج. هذه النهاية
    Sanırım buraya kadar. Open Subtitles أظن هذه النهاية إذاً
    Bu sonu beğenmedim. Open Subtitles لا تعجبني هذه النهاية
    Bana Bu sonu onlar yazdırdı. Open Subtitles لقد جعلوني أكتب هذه النهاية
    Bitti artık. Bitti. Elveda. Open Subtitles هذه النهاية انها منتهية مع السلامة لوح لهم مع السلامة تشارلي مع السلامة تشارلي
    Buraya kadarmış, dostum. Open Subtitles هذه النهاية يا صديقي
    Aslında, John, ikimizin de ne kadar aptalca davrandığını düşünecek olursak, bu kesinlikle uygun bir son. Open Subtitles في الحقيقة ، جون ، بالتحديد كم كنا كلانا غبيان هذه النهاية ملائمة كلياً
    - Her şeyin sonu olabilir Michaela. Open Subtitles -أنا لن ألعب هذه اللعبة قد تكون هذه النهاية يا (ميكايلا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus