Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Ama bu ajans benim için uygun değil galiba. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن هذه الوكالة قد لاتكون المناسبة لي |
Ben bu ajansı ayakta tutabilmek için kendimi parçalıyorum. | Open Subtitles | أنا أقتل نفسى فى محاولة للإبقاء على هذه الوكالة |
Bu ajansa giren her doların 42 senti televizyon departmanının. | Open Subtitles | أربعين سنتاً من كل دولار في هذه الوكالة ، يتم صرفها على قسم التلفزيون لكن لا ، اتخذنا هذا القرار بالإجماع |
Herkesin burada toplanmasını istedim ki bir zamanlar bu ajansın ne kadar küçük olduğunu hatırlayabilesiniz. | Open Subtitles | أود القول أنّني جمعتكم جميعًا هنا، كي تتذكروا مدى صُغر هذه الوكالة فيما مضى. |
Lake, bu dairenin müdürü benim. Hiçbir şey gizli değil benim için. Kaynak kim? | Open Subtitles | (ليك)، أنا مدير هذه الوكالة اللعينة وما مِنْ شيء سرّيّ، مَنْ هو المصدر؟ |
Yani, pek orijinal olmayabilir ama uzun süredir bu ajanstan çıkan en başarılı kampanya. | Open Subtitles | -أجل ! أعني، أنهُ قد يكونُ مشتقاً منه.. ولكنها أكثر الحملات نجاحاً التي تنتج من هذه الوكالة منذُ أعوامٍ طويلة. |
Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
bu ajans işi zaten bir maceraydı ama dersini aldın. | Open Subtitles | انا متأكد من أن هذه الوكالة كانت رائعة لكّنك قد انتهى وقتك معها |
bu ajans yaratıcı kişiliklere çok bağlanmış durumda. | Open Subtitles | هذه الوكالة معتمدة كليًا على شخصيات الإبداعيين. |
Ben bu ajansı ayakta tutabilmek için kendimi parçalıyorum. | Open Subtitles | أنا أقتل نفسى فى محاولة للإبقاء على هذه الوكالة |
- bu ajansı onlardan uzak durabilmek için kurduğumuzu unuttun mu? | Open Subtitles | ولا يريدون منافستنا. هل نسيت أننا أنشأنا هذه الوكالة حتى نهرب منهم؟ |
Belki bunun bir sebebi de senin Bu ajansa hâlâ "biz" ve "onlar" diye bakıyor olmandır. | Open Subtitles | ربما جزء من السبب هو أنك تستمر برؤية هذه الوكالة كأنها جماعتنا وجماعتهم. |
Bu ajansa günlük yarım milyon dolar yatırdım. | Open Subtitles | ذرّيت للتو على هذه الوكالة نصف مليون |
Size bu ajansın tüm gücünü gösteriyorum. | Open Subtitles | أخرج العتاد الفتاك لترى قوة هذه الوكالة |
Buranın adı J.A. Manken Ajansı olabilir ama bu ajansın başı benim. | Open Subtitles | " ربما يسمونها " جي إي موديلز لكنني رئيسة هذه الوكالة |
Çünkü ne bu dairenin ne de hükümetin görev tanımında sırf hasta olduğu için on yedi kaçırma, bir düzine idam ve bir turist otobüsünün bombalanmasından, | Open Subtitles | لأنّه لا سياسة هذه الوكالة ولا سياسة الحكومة... تسمح لرجل مسئول عن 17 عمليّة اختطاف على الأقلّ... وعدّة عمليّات إعدام وتفجير حافلة سياحيّة... |
Eski meslektaş Lizzie Grant bu ajanstan müşteri çalmaya çalışıyor. | Open Subtitles | زميلتكم السابقة (ليزي غرانت) تحاول سلب عملاء هذه الوكالة |
bu kurum için tamamlanması iki yüz yıl sürecek araştırmalar yaptınız... | Open Subtitles | لقد أتممتم عملًا كادًّا استمر .لـ 200 عام من قبل هذه الوكالة |
Bilmeyenleriniz için söylüyorum bu büroya silah satışı hakkında bir bilgi geldi. | Open Subtitles | لمن لا يعلم منكم، توصلت هذه الوكالة بمعومات عن شراء سلاح. |