Küçükken evinden kaçtın. Orada burada ufak tefek yolsuzluk işleri yaparsın. | Open Subtitles | هربت من بيتك في صغرك تقوم ببعض أعمال الفساد هنا وهناك |
Şirketi zor duruma soktun, hapisten kaçtın ve hepimizin senin öldüğünü düşünmemizi sağladın. | Open Subtitles | لكنك خاطرت بعملنا جميعاً و هربت من السجن, ثم تجعلنا نظن أنك متّ؟ |
Adamın biriyle 18 ay önce bir psikiyatri merkezinden kaçmış. | Open Subtitles | هربت من المركز النفسي الشامل قبل 18 شهرا مع رجل |
Göçmen olarak başından daha kötü şeyler geçmiş erkek ve kız kardeşlerime ses olabilme umuduyla ABD'ye gelmek için Uganda'dan kaçtım. | TED | لقد هربت من أوغندا إلى الولايات المتحدة على أمل الحفاظ على أصوات إخوتي وأخواتي الذين يخوضون متاعب كثيرة كمهاجرين. |
Evinden evlenmek istemediği bir adamla evlenmemek için kaçtı ve kendi istediği adamla evlendi. | TED | لأنها هربت من بيت الرجل الذي لم ترغب في الزواج به وانتهى بها المطاف لتتزوج الرجل الذي اختارته. |
Belki de kaçtın. Bir gün buradan gideceğini hep biliyordum. | Open Subtitles | ربما هربت من العلاقة، لطالما علمت بأنك ستغادرين ذات يوم |
- kaçtın,yakaladılar,cümleler aynı şeyi söylüyor | Open Subtitles | هربت من المركب , امسك بك . ارسلت للعيش بالمركب |
Babanın zırhını çalıp evden kaçtın bir asker kılığına girip komutanını kandırdın | Open Subtitles | سرقت درع أبيك هربت من البيت انتحلت شخصية جندي خدعت قائدك |
Babanın zırhını çalıp evden kaçtın, bir asker kılığına girip, komutanını kandırdın, | Open Subtitles | سرقت درع أبيك هربت من البيت انتحلت شخصية جندي خدعت قائدك |
Manastırdan kaçmış gibi. Baş Rahibeyle bir sorun yaşamış olmalı. | Open Subtitles | يجب أن تكون قد هربت من الدير بحجّة مَع المسؤولة الدينيةِ |
İşte, tam oradaki kızı gördün mü? 17 yaşında. 14 yaşındayken evden kaçmış. | Open Subtitles | إنها في السابعة عشرة من عمرها لقد هربت من المنزل عندما كانت في الرابعة عشرة |
Bu rapora göre, kızın biri şeytandan kaçmış. | Open Subtitles | طبقا لهذا التقرير الجديد بعض البنات هربت من الشيطان |
Ama sonunda evlerinden kaçtım ve başkalarının haklarının korunmasına yardımcı olabilecek bir federal polis dedektifi oldum. | TED | في النهاية، هربت من منزلهم وأصبحت محققةً في الشرطة الفيدرالية ولدي القدرة على حماية حقوق الآخرين. |
Neyse, ben de oradan kaçtım ve küçük kulüplerde boks yaptım. | Open Subtitles | على كل ,هربت من هناك ولاكمت فى مسابقات صغيره |
Böylece ışıktan kaçtım, kendimi karanlığa gömdüm. | Open Subtitles | لذا هربت من النور، باحثاً عن صورتي في الظلمة |
Emirlerinize karşı geldi... ve malikaneden kaçtı, efendim. | Open Subtitles | اقد خرجت عن اوامري و هربت من القصر يا سيدي |
Müşterin dün gece bir gardiyanı vurdu bir hemşireye saldırdı, akıl hastanesinden kaçtı, araba çaldı... | Open Subtitles | الليلة الماضية عميلتك اوقعت حارسا الارض هددت ممرضة و سرقت سيارة و هربت من المؤسسة العلاجية |
Aslında Taliban'dan kaçıp, mülteci kampındaki Visa Piyangosu sayesinde buraya gelmiş, üç işte birden çalışna bir Afgan aile idi. | Open Subtitles | في الواقع، إنها عائلة من "أفغانستان" هربت من "طالبان" وكدحوا للحصول على تأشيرة في معسكر لاجئين وحصلوا على ثلاث وظائف |
Kongo ve Venezüella'dan kaçtınız, ama sizi temin ederim Bolivya'dan kaçamayacaksınız | Open Subtitles | لقد هربت من الكونغو, فـانزويلا, لكن أؤكد لك, ليس بـوليفيا. |
Gözaltından kaçtığını... ..ve gidip karını öldürdüğünü söylediler. | Open Subtitles | انهم يقولون بأنك هربت من الحبس وأنك قتلت زوجتك انهم يريدونك |
- Jersey eski bir ana okulu ögretmeni... daha önce de manastırdan kaçan bir rahibeymiş... | Open Subtitles | جيرسى معلمة رياض اطفال سابقا والراهبة ايضا لكنها هربت من الدير |
Yani bu kız hücresinden kaçıyor, otuziki kişiyi öldürüyor, bombayı yerleştiriyor ve etrafta geziniyor, öyle mi? | Open Subtitles | هذه البنتِ عندما هربت من زنزانتها، قتلت 32 شخص، جمعت القنبله وانتظرت بقربها؟ |
17 yaşında, Norveç'ten kaçarken hissettiğim duyguların aynılarını gördüm. | TED | وجدت نفس المشاعر التي شعرت بها في ال 17 من عمري عندما هربت من النرويج. |
Şu katil keçilerden birini paketledim hayvanat bahçesinden kaçmıştı. | Open Subtitles | ...لقد امسكت فقط باحدي الماعز القاتلة التي هربت من الحديقة... |
On yaşımdayken ondan kaçmıştım. Hatırlıyorum. | Open Subtitles | .لقد هربت من مواجهته عندما كنت بسن العاشرة .اتذكر ذلك |