"هل أخبركِ أحد" - Traduction Arabe en Turc

    • söyleyen oldu mu
        
    • söylediler mi
        
    • Hiç kimse sana
        
    Daha önce sana güzel olduğunu söyleyen oldu mu? Open Subtitles هل أخبركِ أحد أنّكِ جميلة؟ لأنّكِ إمرأة جميلة.
    Sana daha önce gözlerinin ne kadar güzel olduğunu söyleyen oldu mu? Open Subtitles هل أخبركِ أحد مِن قبلُ ان لديكِ عيون جميله؟
    Daha önce harika bir cildin olduğunu söyleyen oldu mu? Hayır. Open Subtitles هل أخبركِ أحد أن بشرتكِ جميلة؟
    Sana hiç güzel bir popon olduğunu söylediler mi? Open Subtitles هل أخبركِ أحد من قبل أنك جميلة من الخلف؟
    Tıpkı Connie Stevens'a benzediğini söylediler mi sana hiç? Open Subtitles هل أخبركِ أحد من قبل أنكِ تشبهين (كوني ستيفنز)؟
    Hiç kimse sana erkek olsaydın yakışıklı olurdun dedi mi? Open Subtitles هل أخبركِ أحد من قبل أنك كنتِ لتكوني رجلاً وسيمًا؟
    Hiç kimse sana düşmanca bir yüz ifaden olduğunu söyledi mi? Open Subtitles هل أخبركِ أحد ما، مسبقاً أنه لديكِ ملامح وجه عدائيّة، عند إستماعكِ للأوامر ؟
    Sana daha önce hiç çok seksi olduğunu söyleyen oldu mu? Open Subtitles هل أخبركِ أحد ما قبلا أنّك مثيرة ؟
    Bunu söyleyen oldu mu? Open Subtitles هل أخبركِ أحد بذلك من قبل؟
    - Sana söylediler mi? Open Subtitles ـ هل أخبركِ أحد بذلك؟
    Hiç kimse sana defolup gitmeni söyledi mi? Open Subtitles هل أخبركِ أحد أنكِ لحوحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus