"هل أنت متفرغ" - Traduction Arabe en Turc

    • boş musun
        
    • müsait misin
        
    • müsait misiniz
        
    • Programın yoktur umarım
        
    • Bir dakikan var mı
        
    İyi haber Yarın gece için senfoni biletleri aldım boş musun? Open Subtitles أخبار جيدة , لدي تذاكر السيمفونية مساء الغد هل أنت متفرغ ؟
    Bir yarım saat kadar boş musun? Open Subtitles هل أنت متفرغ لنصف ساعة؟
    Alo? Bu gece boş musun? Open Subtitles مرحباً - هل أنت متفرغ الليلة ؟
    Bunu telafi etmek isterim, yarın akşam müsait misin ? Open Subtitles أتعلم؟ أود أن أعوضك عما حدث هل أنت متفرغ ليلة الغد؟
    - Öğlen 12 gibi müsait misin? Open Subtitles - هل أنت متفرغ في منتصف الظهيرة عند الثانية عشر؟
    Şey, bugün müsait misiniz? Open Subtitles حسنا، هل أنت متفرغ اليوم؟
    Bu gece boş musun diye sordum. Open Subtitles "لقد قلت "هل أنت متفرغ الليلة ؟
    Bu gece boş musun? Open Subtitles هل أنت متفرغ الليلة ؟
    - Alo? - Bu gece boş musun? Open Subtitles مرحباً - هل أنت متفرغ الليلة ؟
    - Sana bu gece boş musun diye sordum. Open Subtitles "لقد قلت "هل أنت متفرغ الليلة ؟
    -Bu gece boş musun? Open Subtitles هل أنت متفرغ الليلة ؟
    Joe, Perşembe gecesi boş musun? Open Subtitles (جو) هل أنت متفرغ ليلة الخميس؟
    - Jerry, cuma günü boş musun? Open Subtitles -جيري)، هل أنت متفرغ يوم الجمعة؟ )
    Bu akşam boş musun? Open Subtitles - هل أنت متفرغ الليلة ؟
    Bu akşam boş musun? Open Subtitles - هل أنت متفرغ الليلة ؟
    Bu akşam müsait misin? Open Subtitles هل أنت متفرغ هذا المساء؟
    Gelecek Perşembe müsait misin? Open Subtitles هل أنت متفرغ الخميس المقبل؟
    Akşam müsait misin? Open Subtitles هل أنت متفرغ الليلة؟
    - Bu akşam müsait misin? Open Subtitles هل أنت متفرغ الليلة ؟
    Yarın akşam müsait misiniz? Open Subtitles هل أنت متفرغ غداً مساء ؟
    Bir dakikan var mı? Open Subtitles هل أنت متفرغ لدقيقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus