"هل كان يجب أن" - Traduction Arabe en Turc

    • zorunda mıydı
        
    • zorunda mıydın
        
    • mi gerekti
        
    • zorunda mıydık
        
    O şu anda gelmek zorunda mıydı? Open Subtitles هل كان يجب أن يأتى فى هذا الوقت ؟
    Onu öldürmek zorunda mıydı? Open Subtitles هل كان يجب أن يقتلها؟
    İçmeyecek olsak bile yerli bira almak zorunda mıydın? Open Subtitles سواء سَنشربها أم لا هل كان يجب أن تجلب النوع المحلي؟
    Sadece beni kurtarabilirdin. Arabayı suya düşürmek zorunda mıydın? Open Subtitles كان بإمكانك أن تنقذني فقط هل كان يجب أن تغرق السيارة ؟
    Bunların hepsi seni bu hale getirmek için mi gerekti? Open Subtitles هل كان يجب أن نقوم بكل هذا الأمر لتبدين فى مثل هذه الروعة ؟
    Okula bu kadar yakın oturmak zorunda mıydık? Open Subtitles هل كان يجب أن ننتقل بجورا المدرسة لهذا الحد
    Gia Goodman ölmek zorunda mıydı? Open Subtitles هل كان يجب أن تموت(جيا جودمان)؟
    - Bu kadar yakın park etmek zorunda mıydın? Open Subtitles هل كان يجب أن تكون قريب هكذا؟ -أجل , ما الأمر؟
    O seçmelere gitmek zorunda mıydın? Open Subtitles هل كان يجب أن تذهب لتلك المسابقه؟
    Hepsiyle birlikte olmak zorunda mıydın? Open Subtitles هل كان يجب أن تعاشريهم جميعاً؟
    Kişisel Dosya projesini önlerine tekrar çıkarmak zorunda mıydın? Open Subtitles هل كان يجب أن تتحدث عن "الملف الشخصي"أمامها؟
    Ona bu kadar yüklenmek zorunda mıydın? Open Subtitles هل كان يجب أن تقسو عليه؟
    Bu gün evlenmen mi gerekti? Tüm oteller dolu. Open Subtitles هل كان يجب أن تتزوج في هذا اليوم كل الفنادق محجوزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus