"هل كنت تعلم" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyor muydun
        
    • biliyor muydunuz
        
    • farkında mıydınız
        
    • haberin var mıydı
        
    • farkında mıydın
        
    • tanıyordun demek
        
    • haberiniz var mıydı
        
    biliyor muydun erkek devekuşlarının hızlı ve güçlü ve haşmetle kendilerine yettiklerini? Open Subtitles هل كنت تعلم بأن ذكر النعام سريع وقوي ومعتمد على نفسه تماماً؟
    - Tozun büyük ölçüde insan derisinden oluştuğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل كنت تعلم أن الغبار يتكون معظمه من جلد الإنسان؟
    - Tozun büyük ölçüde insan derisinden oluştuğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل كنت تعلم أن الغبار يتكون معظمه من جلد الإنسان؟
    Kırılgan şehirlerin %1-2 oranındaki üç-beş sokağının, suçların %99’una ev sahipliği yaptığını biliyor muydunuz? TED هل كنت تعلم أن مابين 1 إلى 2 بالمائة من عناوين الأحياء في المدن الهشة قد تتنبأ ب 99 بالمائة من الجرائم العنيفة؟
    Müller'in gemide olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل كنت تعلم ان مولر هذا على سطح المركب ؟
    Bu arada... ..Gandhi, haftada bir gün hiç kimseyle konuşmazmış, biliyor muydun? Open Subtitles في سياق متّصل هل كنت تعلم أنّ غاندي كان لديه يوم في الأسبوع لا يحدّث فيه احدا؟
    Tokyo'da fabrikanın acentesi_BAR_olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل كنت تعلم أن وكيلا للمصنع موجود بطوكيو؟
    Anlamı "Vinci'den". Bunu biliyor muydun? Open Subtitles انظر , انها تعني من منطقة فينشي , هل كنت تعلم ذلك ؟
    -UCAB'in sorun yaşadığını biliyor muydun uçuştan önce? Open Subtitles هل كنت تعلم أن الطائرة الآلية تعاني من مشاكل عندما أذنت لها بالطيران؟
    Bu teslim edersen bir ödül var. Bunu biliyor muydun? Open Subtitles هناك جائزة اذا قمت وجدته وقمت باعادته هل كنت تعلم هذا ؟
    Kobe Bryant'a bir bifteğin adının verildiğini biliyor muydun? Open Subtitles هل كنت تعلم أن كوبى براينت أسم لشريحة لحم ؟
    Annemin cesedinin, çalıştığım morga gönderildiğini biliyor muydun? Open Subtitles هل كنت تعلم بأن والداتنا كانت بالمشرحة التى أعمل بها ؟
    Yasadışı silah ticaretiyle uğraştıklarını biliyor muydun? Open Subtitles هل كنت تعلم إنهم يتاجروا فى الأسلحة بصفة غير مشروعة؟
    Bu adamların İran istihbaratıyla çalıştıklarını biliyor muydun? Open Subtitles هل كنت تعلم أن هذان الرجلان ضابطان بالمخابرات الإيرانية؟
    Dağ gelinciklerinin alışılmadık birşekilde zeki olduklarını biliyor muydun? Open Subtitles هل كنت تعلم بأن النمس يتمتع بذكاء غير إعتيادي
    Peruluların bıçaklarının çok keskin olduğunu ve bazı insanların kesildiklerini bile hissetmediğini biliyor muydun? Open Subtitles هل كنت تعلم أن البيرويين يجعلون النصال حادة للغايه لدرجة أن بعض الناس لا يشعرون بالشق الأولي؟
    - Burda her yerde çakal var. - Bunu biliyor muydun? Open Subtitles لدينا ذئاب القيوط في كل مكان هل كنت تعلم بذلك؟
    Okyanusların bizim atmosfere verdiğimiz karbondioksitin yüzde 25'ini absorbe ettiğini biliyor muydunuz? TED هل كنت تعلم ان المحيطات تمتص 25 بالمائة من اجمالى ثانى اكسيد الكربون المنبعث الى الغلاف الجوى؟
    Yeni vasiyetinde 80 bin sterlin civarında bir paranın tek mirasçısı olduğunuzu biliyor muydunuz? Open Subtitles هل كنت تعلم أن فى وصيتها الجديدة بأنك ستكون المنتفع ب 80000 جنيها ؟
    Eylül 2001'den bu yana, Deepwater Horizon'ın beş kırmızı bayrak işareti verdiğinin ya da meydana gelen itaatsizlik hadiselerinin farkında mıydınız? Open Subtitles هل كنت تعلم أنه خلال شهر سبتمبر من سنة 2011, أظهرت شركة ديب واتر هورايزن خمس علامات حمراء أو حوادث بسبب عدم الاهتمام؟
    PUSA'ya uçuş izni vermeden önce bu tür problemlerden haberin var mıydı? Open Subtitles هل كنت تعلم أن الطائرة الآلية تعاني من مشاكل عندما أذنت لها بالطيران؟
    Middle Wood eczanesinin bir kısmına North Memorial'ın sahip olduğunun farkında mıydın? Open Subtitles هل كنت تعلم أن صيدلية "ميدل وودز" جزء من مستشفى "ميموريال نورث" ؟
    Ailemi tanıyordun demek? Open Subtitles هل كنت تعلم والداى ؟
    Mesela Binbaşı Fussel'in? Gece barakalar kitlendikten sonra... Binbaşı'nın Vic Bedfor'la olan alış-verişinden haberiniz var mıydı? Open Subtitles الرائد فوسيل على سبيل المثال هل كنت تعلم بتعاملاته مع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus