"هل هذا نوع" - Traduction Arabe en Turc

    • mı bu
        
    • falan mı
        
    • bir şey mi
        
    -Tamam, şaka falan mı bu? -Şimdiden 3 kişi öldürdü. Open Subtitles حسنا هل هذا نوع من المزاح هي حتى الان قتلت ثلاث
    Green Acres'tan bir replik falan mı bu? Open Subtitles هل هذا نوع من العبارات السياسية في مدينة جرين إيكارز؟
    Washington'da öğrendiğin bir tür diplomasi falan mı bu? Open Subtitles هل هذا نوع من الدبلوماسية التي تعلمتيها في واشنطن ؟
    Uluslararası Af Örgütü. Bu bir rock grubu falan mı? Open Subtitles منظمة العفو الدولية هل هذا نوع من فرق الروك ؟
    Leigh Anne, sendeki beyazlara ait bir suçluluk hissi falan mı? Open Subtitles ليا آن هل هذا نوع من الشعور بالذنب بسبب البشرة البيضاء
    Bu günlerde bir doktorun hastaya yaklaşımını öğretilmesi gibi bir şey mi? Open Subtitles هل هذا نوع من رعاية المرضى هل يعلّمون ذلك فى هذه الأيام؟
    Bir tür yayın mı bu? Open Subtitles هل هذا نوع من البث؟
    Bir tür şaka mı bu? Open Subtitles هل هذا نوع من المزاح؟
    Bi tür sanat mı bu ? Open Subtitles هل هذا نوع من الفن ؟
    - Üstü kapalı bir söz falan mı bu? - Hayır. Open Subtitles هل هذا نوع من الملاطفة؟
    Şaka mı bu? Open Subtitles هل هذا نوع من المزاح؟
    - Bir tür şaka mı bu? Open Subtitles هل هذا نوع من المزاح؟
    Şaka mı bu? Open Subtitles هل هذا نوع من الدعابة ؟
    Bu bir nevi seks partisi falan mı şimdi? Open Subtitles هل هذا نوع من العبث او شئ من هذا القبيل ؟
    Bactine'e falan mı ihtiyacım var? Open Subtitles هل هذا نوع من البكتريا او شىء من هذا القبيل ؟
    Bu bir suç falan mı? Open Subtitles هل هذا نوع من الجريمة أو شئ من هذا القبيل؟
    Bu da ne böyle, kız izciler gibi bir şey mi? Open Subtitles هل هذا نوع من مخيم الكشافة او شئ من هذا القبيل.
    Samurayların onurları için intihar etmesi gibi bir şey mi bu? Open Subtitles هل هذا نوع من العادات والتقاليد أوقتل الشرف؟
    Yürütmek istediğin dergi böyle bir şey mi? Open Subtitles هل هذا نوع المجلة الذي تريدها أن تكون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus