"هل هناك طريقة" - Traduction Arabe en Turc

    • yolu var mı
        
    • yolu yok mu
        
    • mümkün mü
        
    • bir yol var mı
        
    • bir şey var mı
        
    • bir şekilde
        
    Madem öyle auramızın hangi kategoriye girdiğini öğrenmenin yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة لتعلُّم كيفيّة تصنيف كلّ نوع من هالات الطاقة؟
    Okyanus korumasını hızlandırmanın bir yolu var mı? TED والآن هل هناك طريقة لتسريع حماية المحيطات؟
    -Bundan kaçış yolu var mı? Open Subtitles المطعم الصيني الأكثر إثارة في العاصمة هل هناك طريقة للخروج من هذا؟
    Çok geç olacak. Aktarma ışınını tekrar ayarlamanın başka yolu yok mu? Open Subtitles إنه يستهلك وقتا طويلا هل هناك طريقة لإعادة توجيه شعاع الناقل ؟
    Bu belirtmekte olduğum baskıların bazılarından kurtulmak mümkün mü? TED هل هناك طريقة للارتياح من اي من هذه الضغوطات التي قمت بعرضها منذ قليل؟
    Sana Maggie diyebilir miyim? Emziğini alabilmem için herhangi bir yol var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة يمكنني بها ان اجعلك تخرجين هذه المصاصة من فمك ؟
    Firmadan çıkarıldığını duydum. Sana yardım edebileceğim, bir şey var mı? Open Subtitles سمعتُ بأنكِ خرجتِ من الشركة هل هناك طريقة أستطيع أن أساعدُكِ فيها؟
    Aslında kısa olmama karşın beni uzun gösterebilmenin bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة استطيع بواسطتها أن أبدو طويلاً خلاف الحقيقة؟
    Bir elektronik postanın nereden geldiğini öğrenmenin yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة لمعرفة من أين أُرسل هذا البريد بالتحديد ؟
    Ona ulaşmamın bir yolu var mı? Üzgünüm, Dr Klein hafta sonu iznine ayrıldı. Nereye gitti? Open Subtitles هل هناك طريقة هلّ بالإمكان التحدث اليه عذرا هوفي عطلة نهاية الإسبوع
    Tiyatroda oynamadan mezun olmanın bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة للتخرج بدون الاشتراك في المسرحية
    Deride, hangi çeşit keskin aletin kullanıldığını söylemenin yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة لمعرفة نوع النصلِ هَلْ إستعملَ على الجلدِ؟
    Bugün sizin ofisinizde buluşabilmemizin bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة استيطع بها مقابلتك اليوم في المكتب ؟
    Son 6 ayda acil servise gelen küçük kardeşleri görmenin bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك طريقة لتري اذا ذهب اخوتهم الصغار الى الاستعجالات في الستة أشهر الأخيرة ؟
    Biliyorum. Ona ulaşmanın bir yolu var mı? Open Subtitles اعلم , هل هناك طريقة اخرى للوصول اليها ؟
    Tamam. Saat 4'e kadar stüdyoda olmasının bir yolu var mı? Open Subtitles حسنا, هل هناك طريقة لإحضار ذلك إلى الإستوديو بحلول الرابعة؟
    Şunlara canlı yayında olduklarını söylemenin herhangi bir yolu yok mu? Open Subtitles هل هناك طريقة لإخبارهم أنـّهم على الهواء مُباشرةً؟
    Bu iki adam öpüşüyor da olabilirdi! İşe gitmenin konforlu, güvenli ve şık bir yolu yok mu? Open Subtitles قد يكون هذان الإثنان يُقبلان بعضهما هل هناك طريقة للذهاب للعمل بأريحية وأسلوب أرقى؟
    Polis arkadaşlarından biriyle görüşmem mümkün mü? Open Subtitles هل هناك طريقة لأتحدث مع أحد أصدقائك من الشرطة ؟
    Dinle, bu isi senin sey oldugunu bilmeden halletmemiz mümkün mü? sey oldugunu... Open Subtitles اسمعي, هل هناك طريقة حيث يمكننا أن نقوم .. بهذا حيث لا يعلم بأنك
    Trafiği yönlendirebileceğimiz farklı bir yol var mı? TED هل هناك طريقة مختلفة يمكننا تطبيقها لتوجيه وتنظيم حركة المرور؟
    Çünkü hayat kurtarıyor. Peki bunu sağlayacak daha iyi bir yol var mı? TED لأنها تنقذ الأرواح. إذاً, هل هناك طريقة أفضل لتحقيق هذا الهدف؟
    Kimin bıraktığını anlayabileceğimiz bir şey var mı? Hayır. Open Subtitles هل هناك طريقة نستطيع ان نعرف بها من الذى خرج؟
    Basitleştirilmiş bir şekilde anlatamaz mısın? Open Subtitles ولكن هل هناك طريقة ما تستطيع أن تشرح بها لعامة الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus