"هل يمكننا على" - Traduction Arabe en Turc

    • En
        
    - Değiştirmem sağ olasın, güle güle. En azından tartışabilir miyiz? Open Subtitles لن أفعل , شكرا هل يمكننا على الاقل ان نناقش الامر؟
    Şey, En azında şu fotoğraf çekimini bitirebilir miyiz? Oh, harika. Open Subtitles حسنا, هل يمكننا على الأقل ان ننهي التصوير؟ اوه, عظيم
    Akademik bir tartışmaya başlamadan önce En azından cesedi götürebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل رفع الجثة قبل أن ندخل في تدريب أكاديمي طبي صرف؟
    En azından havuzun orda beklesek? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل الانتظار في بركة السباحة؟
    En azından insanların. insan ilişkilerine ihtiyaç duyduklarını, kabul edemez miyiz? Open Subtitles هل يمكننا على الاقل ان نتفق على ان الانسان يحتاج الى علاقات إنسانية؟
    En azından bu durumun rahatsızlık verici olduğuna ve belki de kötü bir yere gittiğine hepimiz hemfikir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل أن نتفق أن هذا ليس مريحاً وربما نتجه إلى شئ سيئ؟
    En azından, maktulün onu takip ettiğini ekletebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل إثبات أن الضحية هي من كانت تترصده ؟ موافقة ..
    Benden ayrılacaksan, En azından bunu konuşabilir miyiz? Open Subtitles ان كنت تنفصل عني هل يمكننا على الأقل ان نتحدث عن الأمر اولا؟
    Hangi süper kahramanlar olacağımız hakkında konuşamaz mıyız En azından? Open Subtitles حسناً، هل يمكننا على الأقل التحدث حول أي أبطال خارقين سنكون؟
    En azından burada diğer güdüler ve şüpheler olduğu konusunda anlaşabilir miyiz? Open Subtitles إذا هل يمكننا على الأقل أن نتفق على وجود دوافع ومشتبه بهم آخرين هنا؟
    En azından birbirimizle konuşmaya çalışamaz mıyız? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل أن نحاول التحدث مع بعضنا؟
    Umarım bunu barışçıl şekilde halledebiliriz. Peki. En azından eşyalarımızı alabilir miyiz? Open Subtitles آمل أن نقوم بذلك بطريقة سلمية حسنا هل يمكننا على الأقل أن نأخذ أمتعتنا ؟
    En azından köpek kapısını kapatabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل التخلص من باب الكلب.
    En azından şu aşağıdaki yere nasıl ulaşacağımızı çözebilir misin? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل محاولة إكتشاف كيفية الوصول لأي كان ما تحت الأرض هنا ؟
    En azından semptomları anlayabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل التعرّف على الأعراض؟
    - En azından oturup konuşsak olmaz mı? - Hayır konuşacak bir şey yok. Open Subtitles هل يمكننا على الأقل الجلوس و مناقشة الأمر ؟
    En azında cenazeden sonraya kadar bekleyebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل الانتظار حتى بعد الجنازة؟
    En azından cenazeden sorasına kadar bekleyebilir misin? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل الانتظار إلى مابعد الجنازة؟
    En azından bir deneyemez miyiz? Open Subtitles هل يمكننا على الأقلّ تجربة العيش معاً؟
    Lütfen, En azından şimdilik barışmış gibi yapamaz mıyız? Open Subtitles ...أرجوكي للوقت الحاضر فقط هل يمكننا على أن نتظاهر بأننا تصالحنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus