"هناك أشياء كثيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • çok şey var
        
    • sürü şey var
        
    • çok fazla şey var
        
    • birçok şey var
        
    • tonla şey
        
    • şeyler var
        
    Herşeyi batırma. Bizimle yapabileceğiniz çok şey var daha. Open Subtitles لا تفسد الأمر هناك أشياء كثيرة يمكنك أن تفعلها بنا
    "Tatlım, bir erkeğe verebileceğin çok şey var. Open Subtitles عزيزتي هناك أشياء كثيرة يمكنك إعطائها للرجل
    Orada öğrenemeyeceğin öylesine çok şey var ki. Open Subtitles و لكن هناك أشياء كثيرة لن تجديها خارج سانتا باربرا
    Yapacak bir sürü şey var, Baba Open Subtitles هناك أشياء كثيرة نستطيع القيام بها، أَبّي.
    Adada yemek için kullanabileceğimiz bir sürü şey var. Open Subtitles ‫هناك أشياء كثيرة على هذه الجزيرة ‫يمكننا استخدامها للطعام
    Gerçekten mi? Muhtemelen geri dönmemiz gerekecek... Burada çok fazla şey var... Open Subtitles ربما سنحتاج للعودة مرة أخرى هناك أشياء كثيرة هنا تحتاج للبحث
    Bununla şu anda yapabileceğimiz birçok şey var. TED إلى حد الآن هناك أشياء كثيرة يمكن عملها مع هذا
    Film sektörü hakkında öğrenmen gereken çok şey var, Preston. Open Subtitles بريستون هناك أشياء كثيرة ستتعلمها عن صناعة السينما
    Bu dünyada babanın bilmediği çok şey var. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة في العالم لا يعرفها والدك
    Bu dünyada babanın bilmediği çok şey var. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة في العالم لا يعرفها والدك
    Sana kendimle ilgili anlatmam gereken çok şey var. Kötü şeyler. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة أريد أن أخبرك بها عنى أشياء صعبة
    d Söyleyemediğim çok şey var d d Bir kere bile duymadığın d d Birileri sana benden önce göstermiş d d Benim sevgim, o tür bir sevgi değil d d Dünya'daki tüm insanların içinde d d Ben yalnızca seni görebiliyorum d Open Subtitles هناك أشياء كثيرة أنا لا أستطيع أن أقولها أنت لم تسمع عنه من قبل حتي مرة واحدة شخص الذي ظهر من قبلي
    Burada hoş olan, bu orta kısımda, aynı fizik kurallarına uyan o kadar çok şey var ki, bu kanunların işlediğini etrafımızda neredeyse her daim görebiliriz. TED والآن، الشيء الرائع بخصوص ذلك أن هناك أشياء كثيرة جداً في هذا الجزء الأوسط، كلها تتبع نفس القوانين الفيزيائية، لدرجة أننا نستطيع رؤية هذه القوانين وهي تعمل حولنا تقريباً طوال الوقت.
    Dayı, beni mutlu kılan pek çok şey var. Open Subtitles عمى ، هناك أشياء كثيرة جعلتني سعيدا ً
    Korkmadığım bir çok şey var, ama... yanılmak... Open Subtitles هناك أشياء كثيرة ، لا أخشاها الا الفشل
    Benim hakkımda bilmediğin çok şey var. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة بشأنى لا تعلميها
    Hiç takmadığın bir sürü şey var ve çoğu çirkin. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة لا ترتديها و معظمها قبيحة
    Onun da göremediği bir sürü şey var. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة لا يراها هو أيضاً
    Yani, çok fazla şey var harika şeyler unutmak istemediğim. Open Subtitles لا تفعل ذالك أعني ، هناك أشياء كثيرة أشياء رائعة ، أنا فقط لا أريد نسيانها ، كما تعلمون
    Bu küçük kasabamızla ilgili bilmediğin birçok şey var. Open Subtitles تعلمين , هناك أشياء كثيرة لا تعرفينها عن بلدتنا الصغيرة.
    Ayrıca bana tonla şey söylememeni de anlıyorum. Open Subtitles وأعي أيضاً انك هناك أشياء كثيرة لم تخبرني عنها
    Burada, bizim hayatlarımızın ötesinde şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة مهددة بالضياع أكثر من مجرد حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus