"هناك المزيد" - Traduction Arabe en Turc

    • Dahası var
        
    • daha var
        
    • Dahası da var
        
    • Daha fazlası
        
    • Artık
        
    • daha fazla
        
    • daha çok var
        
    • Başka var
        
    • fazlası var
        
    Ama durun. Hâlâ Dahası var. Çünkü bu ülke, hayalperestler tarafından kuruldu. Open Subtitles ولكن انتظر لا يزال هناك المزيد لأن هذه البلاد بنيت على الحالمين
    Ama dahası var: ödlek diye düşündüğün güvercin yırtıcı bir kuş tarafından yakalandı ve öldürüldü! Open Subtitles لكن هناك المزيد : الوليف الذي طار بعيداً لقد كان جبان وقد اقتنصه طير جارح
    Tamam. daha var mı? Hepsini alıyorum. Open Subtitles هل هناك المزيد , سوف أخذ كل شيء القضية إغُلقت
    Bir şey çıkmadı. Onu çabuk bulsan iyi edersin. Dahası da var. Open Subtitles .حسناً، حريٌّ بكِ إيجاده سريعاً هناك المزيد
    Biliyorum ve eminim o taşlı noktada bundan çok Daha fazlası var. Open Subtitles إن أنفي يخبرني بأن هناك المزيد من الأشياء الجيدة في تلك الصخور
    Hani benimle birlikte suyu çıkmıştı, Artık sadık muhbirlik yoktu. Open Subtitles لقد أستطلعت معى ، لن يكون هناك المزيد من الثقة
    Peki niçin gelişmiş ülkelerdeki milyarlarca insanın yüz yüze kaldığı küresel problemleri ele alan daha fazla girişim yok? TED فلماذا ليس هناك المزيد من هذه الشركات التي تعالج هذه المشاكل العالمية التي تواجه مليارات الناس في الاقتصادات النامية؟
    Ally'yi banyodan çıkaracağım. Ocağın üzerinde daha çok var. Open Subtitles سأخرج آلي من حوض الاستحمام هناك المزيد في الفرن
    Dahası var. Ama sadece ilki bedava. Open Subtitles هناك المزيد ولكن فقط المرة الأولى مجانية
    Bekle, Dahası var. Open Subtitles إنتظري ، هناك المزيد الورق اللاصق من أجل
    - Bu, Vengal'ın sicilinde yok. - Dahası var. Open Subtitles ليس هذا في تقرير خدمة فينجال هناك المزيد
    Evet ama hikayenin Dahası var. Open Subtitles , و كانت تتلاعب بعقلك و فعلت كل شئ للانحراف أجل، هناك المزيد في القصة
    Efendim, FBI'da iki adet saatli bomba bulduk. Muhtemelen Dahası var. Open Subtitles سيّدي، وجدنا قنبلتين في مكتب التحقيقات و لهما مؤقّت، و ربما هناك المزيد
    Dur, Dahası var her şey yarı fiyatına. Open Subtitles و .. لكن أنتظر لايزال هناك المزيد كل هذا بنصف الثمن
    Daha bitirmedim. Söylemem gereken birşeyler daha var. Open Subtitles لم أنته بعد هناك المزيد الذي يجب أن أقوله
    Aslında keçi sakalı. Alt tarafta biraz daha var. Open Subtitles انة فى الحقيقة لحية هناك المزيد فى الاسفل
    Keşfedilmeyi bekleyen milyonlarca gezegen daha var. Open Subtitles أنا متأكدة بأن هناك المزيد من العوالم لإستكشافها
    Dahası da var. Open Subtitles لا، هناك المزيد تقرير المقذوفات تطابق مع جريمتي قتل أخرتين
    Dahası da var, duysanız aklınız durur! Open Subtitles هناك المزيد من هذا أكثر مما كان يحلم
    Dur biraz, Dahası da var. Bu ne ? Open Subtitles انتظر لحظة هناك المزيد ما هذا ؟
    Laboratuvarım binlerce ölü balık topladı, ama çok Daha fazlası duruyor. TED وقد جمعت بالفعل في مختبري آلاف مؤلفة من أسماك ميتة، ولكن يظل هناك المزيد منهم.
    Bu şirkette Artık daha fazla kavga olmayacak. daha fazla iç kavga olmayacak. Open Subtitles لا هناك المزيد من المُشاجرات في هذه الشّركة ولا مزيد من الصّراعات الدّاخلية
    Fakat eğer düşünürseniz ve organize olursanız zeminden çok daha fazla destek görürsünüz. TED لكن هناك المزيد من الضغوط من القواعد اكثر مما تعتقدون، إذا بدأنا بالتنظيم.
    Hadi yiyin çocuklar, geldiği yerde daha çok var, yolun karşısında. Open Subtitles حسنا، تلتهم، والأولاد، هناك المزيد الكثير حيث أن جاء من ...
    Tek kulübe mi var yoksa etrafta Başka var mı? Open Subtitles هل هناك كوخ واحد، أو أنّ هناك المزيد في الجوار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus