"هناك بعض الأشياء" - Traduction Arabe en Turc

    • bazı şeyler
        
    • birkaç şey var
        
    • şeyler vardır
        
    • bazı şeylerin
        
    • şeyler var
        
    • bazı şeyleri
        
    • şeyler de varmış
        
    • birkaç şey vardır
        
    • gereken şeyler
        
    • denen bir şey vardır
        
    Ama senin de güçlü olman ve ilgilenmen gereken bazı şeyler var. Open Subtitles لكن هناك بعض الأشياء التي يجب عليكِ الاعتناء بها و التمسك بها
    Ama senin de güçlü olman ve ilgilenmen gereken bazı şeyler var. Open Subtitles لكن هناك بعض الأشياء التي يجب عليكِ الاعتناء بها و التمسك بها
    Dürüst olmak gerekirse, unutmayı sorun etmeyeceğim birkaç şey var. Open Subtitles لكى أكون صادقة.. هناك بعض الأشياء التى لا اهتم بنسيانها
    Fakat bu süreç hakkında birkaç şey var ve ne oldukları gerçekten oldukça önemli. TED لكن هناك بعض الأشياء عن تلك الفترة وعما حدث وهي جد مهمة.
    Bir Duke'e başka bir Duke hakkında söylemeyeceğiniz bazı şeyler vardır. Open Subtitles هناك بعض الأشياء لا ينبغي أن تقولها لدوق حول دوق آخر
    bazı şeylerin kokusunu alabilirim. 6'ıncı his gibi bir şey. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي أستطيع أن فقط أن أشمها ، إنها الحاسّة السادسة
    Erkekler bazı şeyleri kolay kolay unutamaz. Open Subtitles هناك بعض الأشياء لا يستطيع الرجلالتغلبعليهابسهولة.
    Şimdi anlıyorum, ölümden daha beter şeyler de varmış. Open Subtitles الآن أدرك هناك بعض الأشياء أسوأ من الموت
    Bu dünyada baharatları almak için arka tarafa gidip kocaman bir alete gözünü dikip bakmaktan daha rahatsızlık verici birkaç şey vardır. Open Subtitles هناك بعض الأشياء فى هذا العالم تجعلك أكثر قلقاً من الذهاب إلى غرفة التوابل وينتهى بك الطريق بالتحديق فى قضيب ضخم
    İster inan ister inanma ama bilmek istemeyeceğin bazı şeyler var. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، هناك بعض الأشياء لا تحتاجين إلى معرفتها
    Hepimizin ihtiyaç duyduğu bazı şeyler vardır. TED هناك بعض الأشياء التي تمثل حوجة مشتركة لنا جميعاً.
    Yer ve zaman gözetilmeksizin değişmeyen bazı şeyler vardır. TED بغض النظر عن الوقت والمكان، هناك بعض الأشياء تبقى ثابتة.
    Ama düşünülmesi gereken bazı şeyler var. Mesela para cezası kütüphane bütçesinde nasıl işlev görüyor? TED ولكن هناك بعض الأشياء علينا اعتبارها عندما نفكر في مهمة الغرامات في ميرانيات المكتبة.
    ve halen araya giren bazı şeyler olduğunu hissediyorum. TED أشعر أن هناك بعض الأشياء التي تعوق الطريق نحو ذلك.
    Bak Helen, Wick gelmeden yoluna koymak istediğim birkaç şey var. Open Subtitles هناك بعض الأشياء أريد أن انظمها قبل أن يرجع ويك
    Ama daha önce hiç görmediğimiz birkaç şey var. Open Subtitles لكن هناك بعض الأشياء التي لم نرها من قبل
    Burada Marley hakkında bilmen gereken birkaç şey var. Open Subtitles هناك بعض الأشياء عن مارلى يجب أن تعرفيها
    Ama en önemlisi, bazı şeylerin... Ne zaman fark ettiğimiz önemli değildi, Çaylak. Open Subtitles و تتعلم أن ةتتقبل أن هناك بعض الأشياء خارق مقدرتك
    Henüz bazı şeyleri... anlayabilecek yaşta değilsin. Open Subtitles هناك بعض الأشياء لستِ كبيرة بالقدر الكافى لكى تفهميها بعد
    Daireden çalınmış şeyler de varmış. Öldüren her kimse yolunda gitmeyen bir hırsızlık süsü vermek istemiş. Open Subtitles كانت هناك بعض الأشياء المفقودة من شقتها.
    Bir şeyleri bünyenizden atmanız gerektiğinde yapabileceğiniz birkaç şey vardır. Open Subtitles عندمايكونلديكشيء تريدإزالته من صدرك, هناك بعض الأشياء التي يمكنك فعلها ...يمكنكأنتختبرالماء
    Bir adamın yalnızca kendine kanıtlaması gereken şeyler vardır, bir başkasına değil. Open Subtitles هناك بعض الأشياء للرجل يجب أَن يثبت لنفسه لوحده، ليس لأي شخص آخر
    Sayın beyefendi, meslek ahlâkı denen bir şey vardır. Open Subtitles ماذا كانت مشلكتها ؟ سيدى العزيز هناك بعض الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus