"هناك سبيل" - Traduction Arabe en Turc

    • bir yolu
        
    • yolu var
        
    • bir yol
        
    • yolu vardır
        
    Oradan bir görüntü almanın bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك سبيل لتحديد ما يحدث بالأسفل هناك؟
    Kimseyi arkada bırakmayız ama bunu yapmanın bir yolu, yordamı vardır. Bana güvenin. Benim işim bu. Open Subtitles لن نترك أحد، ولكن هناك سبيل للقيام بهذا ثق بيّ، هذا ما أتقنه
    Phantom Zone'dan çıkmanın tek bir yolu var. Open Subtitles هناك سبيل وحيد للخروح من المنطقة الشبحية
    Eh, bulmak için tek bir yol var, Ama henüz denemeye hazır olduğumu sanmıyorum. Open Subtitles حسناً, هناك سبيل لإكتشاف ذلك لكنني, لا أظن نفسي جاهزاً لتجربته
    Onu buradan çıkarmanın başka bir yolu olmalı. Tavandan falan da olabilir. Open Subtitles لابد وأن هناك سبيل آخر لإخراجه من هناك لربما عبر السقف أو ما شابه
    Eğer B613'ün hesabı kendi sunucularındaysa oraya girmenin tek bir yolu var. Open Subtitles إن كان حساب بي613 على شبكتهم هناك سبيل واحد لدخوله
    Pekâlâ. Öğrenmenin bir yolu olabilir. Open Subtitles حسنا ، ربما يكون هناك سبيل للتأكد
    Bu yüzden yedi ay sonra karşılaştığımızda onun hakkından gelmemin tek bir yolu vardı. Open Subtitles لذا عندما صادفتها بعد سبعة أشهر ، فقد" "كان هناك سبيل واحد للتعامل معها
    Kardeşine fiske vurmasının bir yolu yok. Open Subtitles ليس هناك سبيل أنه سينقلب على أخيه.
    Artık önüne geçmenin bir yolu yok. Open Subtitles وليس هناك سبيل لإيقافها.. لقد فاز
    Yaptım çünkü başka bir yolu yoktu. Open Subtitles "فعلتها لأنه لم يكن هناك سبيل آخر " "لأقصده"
    Bu işi bitirmenin tek yolu var. Open Subtitles هناك سبيل وحيد للخروج من هذا الموقف
    - Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles لكن هناك سبيل واحد لإكتشاف ذلك.
    Bu işi bitirmenin tek yolu var. Open Subtitles هناك سبيل وحيد للخروج من هذا الموقف
    Snart, o aletin oradan çıkmasının tek bir yolu var. Open Subtitles (سنارت)، هناك سبيل واحد لخروج قطعة التقنية تلك من هنا
    Bunu öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles هناك سبيل وحيد للتأكد.
    - McKay! Athar'ın yeniden düşünmesini istemek için bir yol var mı? Open Subtitles مكاى هل هناك سبيل لآثار لكى تعيد النظر ؟
    Ama başka bir yolu vardır. İş o noktaya gelmeyecek. Cisco, yardımın gerekecek. Open Subtitles ولكن هناك سبيل آخر لن تؤول الأمور لهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus