"هناك شئ ما" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey var
        
    • Bir şeyler
        
    • birşey var
        
    • şeyler var
        
    • yalnız değilim
        
    Ortasında fıskiye benzeri bir şey var, o ne için? Open Subtitles هناك شئ ما كالنافورة في وسطه. لمَ يستخدم ذلك ؟
    Etkileyici olmadığından değil. Sadece seninle ilgili bir şey var. Open Subtitles ليس لأنك لا تستطيع لكن , هناك شئ ما حيالك
    - Merdiveni tutacağım, aşağıya in. - Yukarıda bir şey var, bakmam gerek. Open Subtitles سأمسك السلم , إنزل هناك شئ ما بالأعلى يجب أن أرى ما هو
    Burada, Hickory Sokağı'nda Bir şeyler var, bu iki ölümün ardındaki göremediğimiz şeyler. Open Subtitles هناك شئ ما في طريق هيكوري شئ ما خلف تلك الوفيتان لا نراه
    Onları öldürdün! - Ben kimseyi öldürmedim Bu gemide birşey var Open Subtitles انا لم اقتل احد هناك شئ ما على هذه السفينة..
    Burada yalnız değilim, şimdi gitti. Open Subtitles هناك شئ ما هنا معنا لقد ذهب فى هذا ألآتجاه
    - Yardım edebileceğim herhangi bir şey var mı? Open Subtitles ـ إذا كان هناك شئ ما يمكنني مساعدتك؟ ـ نعم
    Cereyan var. Galiba burada yukarıda bir şey var. Open Subtitles أَشْعرُ بسحب للهواء أعتقد بأن هناك شئ ما
    Bu arada, Tony ve Kate'in sana sormak istedikleri bir şey var. Open Subtitles بالمناسبة هناك شئ ما بين توني وكيت يريدون سؤالك عنه
    Burada olan bir şey var... Megadog bize bir şey söylemeye çalışıyor. Tamam. Open Subtitles هناك شئ ما يحدث هنا حسناً، دعنا نرى إن كنا نستطيع ان نٌرتب وضعك، حسناً؟
    Teorik olarak formül başarılı, ama eksik olan bir şey var ve bu yüzden serum bir mutasyonu tetikliyor. Open Subtitles أقصد، نظرياً، المعادلة مجرد البداية لكن المصل هو من يحرك القدرات لأن هناك شئ ما خطأ
    Ama orada bir şey var. Hadi, yardım et de bulalım. Open Subtitles ولكن هناك شئ ما في الخارج هيا ساعدني لأيجاده
    Beni engelleyen bir şey var. Daha önce böyle bir şey hiç olmamıştı! Open Subtitles هناك شئ ما يعيقني لم يحدث هذا معي من قبل
    Ama bir şey var, yani daha önce söylemedim ama kafamı kurcalıyor. Open Subtitles آه - ..و لكن هناك شئ ما . أعني - .. لم أذكره من قبل و لكن
    Ama bir şey var. Open Subtitles لايوجد أشباح هنا لكن هناك شئ ما
    Bana Bir şeyler oluyor, o yüzden mutlaka birini görmeliyim. Open Subtitles هناك شئ ما يحدث معي وأنا بحاجه لرؤية شخص ما
    -Eğer Bir şeyler dönüyorsa, sanırım bunu bilmek isterim. Open Subtitles لكن إن كان هناك شئ ما بينهما أعتقد أني أريد أن أعلم
    Terk edilmiş ve atılmış eşyalarla dolu bir dünyada Violet her zaman Bir şeyler bulabileceğini biliyordu. Open Subtitles فى عالم المواد المتروكة والمنبوذة .علمت فويلت أن دائماً كان هناك شئ ما
    Yukarııda birşey var Open Subtitles الطابق الثانى هناك شئ ما باعلى هناك
    Açıklanamayan bazı şeyler var Scully ama kesinlikle tanımlamanaz değil. Open Subtitles هناك شئ ما غير مفسر لكن ليس غير مميز
    Burada yalnız değilim, şimdi gitti. Open Subtitles هناك شئ ما هنا معنا لقد ذهب فى هذا ألآتجاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus