"هناك صلة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir bağlantı
        
    • bağlantı var
        
    • bir bağ
        
    • ilgisi var
        
    • ilişki var
        
    • Bir bağlantısı
        
    • bağlantı burada
        
    • bir ilgisi
        
    - Uzun sürmez. (İnler) Sizle Albay Dutton arasında bir bağlantı var. Open Subtitles ليس كثيرا أتدرى يا جنرال, هناك صلة بينك و بين الغقيد داتون
    Sadece henüz göremediğimiz bir yerde. Henüz yapamadığımız bir bağlantı var. Open Subtitles الأمر أنّه يوجد شيء لا نراه هناك صلة لم نربطها بعد
    Ölçümler ile halüsinasyonlar arasında bir bağlantı var. Open Subtitles أظن ، بأنه هناك صلة بين القراءات ، و الهلاوس
    Masal olsun olmasın bu şehirle Kraken arasında bir bağ var, Open Subtitles ان كانت القصة شعبية او لا هناك صلة بين الكراكن و هذه المدينة
    Bunun karakolda olan korkunç olayla herhangi bir ilgisi var mı? Open Subtitles هل هناك صلة مع ذلك الشيء الفظيع الذي حدث في مخفر الشرطة؟
    Sadece aralarında bir bağlantı olup olmadığını merak ettim, o kadar. Open Subtitles لقد كنت فقط أتسائل إن كانت هناك صلة بينهما ، ، هذا كل شيء
    Aslında, gerçekten de bu problemlerle boğuşuyordu, yani bir bağlantı olabilir. Open Subtitles سبّبته الرياضيات المدهشة المجردة التي تعامل معها. حسناً، لا شك في أنه كان يقاوم، فلعل هناك صلة.
    Sizin ailenizle benim ailem arasında bir bağlantı olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أنا أعتقد بأن هناك صلة بين عائلتي وعائلتكِ.
    Belki Miller de bu işe karışmıştır. Belki arada bir bağlantı vardır. Open Subtitles ، ربما ميلر متورط بطريقة ما ربما توجد هناك صلة
    Belki Miller de bu işe karışmıştır. Belki arada bir bağlantı vardır. Open Subtitles ربما ميلر متورط بطريقة ما ربما توجد هناك صلة
    Sence, davanın sonuçlanması ve terapiyi bitirmen arasında bir bağlantı var mı? Open Subtitles هل تظن أن هناك صلة بين نهاية القضية وقرارك بإنهاء العلاج؟
    Kayıp kız Harriet Wells ile kayıtlarımızdan en az biri arasında doğrudan bağlantı var. Open Subtitles هناك صلة مباشرة بين واحد على الاقل من المسجلين والفتاة المفقودة هاريت ويللز غلين كستيس
    Yani, bana olanla, o kızlara 1969'da olanlar arasında bir bağ var. Open Subtitles أقصد, هناك صلة بين ما حدث لى وما حدث إلى0000
    Sadece derin ruhsal bir bağ var aralarında. Ama bu evliliğini bozmaya yeter. Open Subtitles إلا أن هناك صلة روحية عميقة تهدد بتدمير زواجك
    Sence Simon'ın, intiharıyla bir ilgisi var mı? Open Subtitles هل تعتقدين أن هناك صلة بين سيمون وانتحارها ؟
    Ayrıca yumurta tarifleri için de bir bölüm var oysa kırmızı et ile kalp hastalığı arasında güçlü bir ilişki var. Open Subtitles وهناك أيضاً قسم عن وصفات البَيض في حين هناك صلة قوية بين لحم البقر، اللحوم الحمراء، ومرض القلب؟
    Efendim, sizce Brixham Lake ile Bir bağlantısı olabilir mi? Open Subtitles سيدي ، هل تعتقد أنّ هناك صلة ببحيرة "بريكسهام" هنا؟
    Müşterilerin bir listesini araştıracağım. Belki bağlantı burada olabilir. Open Subtitles ، سأتعقب قائمة الزبائن من الممكن أن يكون هناك صلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus