"هناك طريقة آخرى" - Traduction Arabe en Turc

    • Başka bir yolu
        
    • başka bir yol
        
    • Başka yolu yok
        
    Lütfen...Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles تذكروا أن تأخذوا السترة معكم أرجوك، لابد من أن هناك طريقة آخرى
    Buradan gücü kesmenin Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles لابد وأن هناك طريقة آخرى لإغلاق الطاقة من هنا
    Fakat Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles لكن كما تعلم، لا بد وأن تكون هناك طريقة آخرى.
    - Başka bir yolu olmalı, en iyisi onu bağlayıp... Open Subtitles - لابد أن يكون هناك طريقة آخرى. - انستطيع نحن ان نربطه
    Bence şu anda başka bir yol olduğunu görmekten acizsin. Open Subtitles أظن الآن إنّك غير قادر على رؤية أن هناك طريقة آخرى.
    Başka yolu yok. Open Subtitles ليس هناك طريقة آخرى.
    Jasper'a gitmemizin Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles من المؤكد أن هناك طريقة آخرى للوصول إلى "جاسبر"
    Onları oradan uçurmanın Başka bir yolu yok mu? Open Subtitles أليست هناك طريقة آخرى لاخراجهم من هناك؟
    Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles لا. يجب أن يكون هناك طريقة آخرى
    Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles لابُد أن تكون هناك طريقة آخرى.
    Şimdi böyle düşünmesen de, çok yakında FSB'nin hakkımda neler bildiğini bana anlatacaksın. - Li-Na nerede? - Buradan çıkmanın Başka bir yolu olamaz. Open Subtitles -يجب أن يكون هناك طريقة آخرى للخروج من هنا
    Dilsiz... Başka bir yolu yok mu? Open Subtitles .... خرساء أليس هناك طريقة آخرى ؟
    Keşke Başka bir yolu olsaydı. Open Subtitles أتمنّى إن كان هناك طريقة آخرى
    Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles لابد أن تكون هناك طريقة آخرى
    Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles لابد أن هناك طريقة آخرى.
    Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles لابُد أن هناك طريقة آخرى.
    Daima başka bir yol vardır. Open Subtitles دوما هناك طريقة آخرى من أنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus