"هنا كان" - Traduction Arabe en Turc

    • buradaki
        
    • burada olsaydı
        
    • buradayken
        
    buradaki centilmen, bizi bir yere bırakacak kadar hoş biriydi. Open Subtitles هذا الرجل هنا كان لطيفا جدا حيث قام بنا بجولة
    Ama halefi, buradaki çalışmalarının tamamen kavramsal olduğunu söylüyor. Open Subtitles لكن وريثه يقول عمله هنا كان تصوري كليّا.
    buradaki erkekler bir kadının neye benzediğini unutacakken, siz geldiniz. Open Subtitles الرجال هنا كان لديهم إعتقاداً مختلفاً عن النساء
    Ama eğer burada olsaydı sana aynı şeyi söyleyeceğinden eminim. Open Subtitles ولكني أعلم أنه لو كان هنا كان سيخبرك الشيء ذاته
    Clay burada olsaydı işkenceyle ağzından alırdı. Open Subtitles لو كان كلاي هنا كان ليعذبه ليستخلص المعلومات
    buradayken onlar da bizim gibi yaşamak zorunda kalmıştı. Open Subtitles متى كانوا هنا كان عليهم أن يعيشوا مثلنا تماماً
    Seni kurtarmaya geldik. buradaki herkes senin için hayatını tehlikeye atmaya hazırdı. Open Subtitles . كل رجل هنا كان يريد المخاطرة بحياته من أجلك
    buradaki randevusunun kendisini uyandırdığını söyledi. Open Subtitles لقد قالت ان موعدها هنا كان نوعا ما من اتصال للاستيقاظ
    buradaki ilk senemde, burası gelincikten geçilmiyordu. Open Subtitles أول سنة لي هنا كان المكان يعج بفئران الحقل
    Bu demek oluyor ki işin buradaki ayağı hangi kutularda eroin olduğunu biliyor olmalı. Open Subtitles وهو ما يعني أنّ شخصاً ما هنا كان يعرف أيّ من هذه العُلب تحتوي على المُخدّرات.
    Yani buradaki mavi dostumuz yaklaşık iki haftadır ölü. Open Subtitles ممّا يعني أنّ صديقنا الأزرق هنا كان ميتاً منذ أسبوعين تقريباً.
    buradaki kesik eski usul sinir ve damarlar açısı düzgün iyi bağlanmış. Open Subtitles القطع هنا كان نظيفا قطع الاعصاب و الاوعية الدموية كان حذرا و تمت اخاطته بشكل جيد
    buradaki mavi minibüs yeni vampirler yapıyor ve çocukların kolayca öldürmesi için ortalığa salıyor. Open Subtitles رجل الشاحنة الزرقاء هنا كان ينتج مصاصي دماء حديثي التحوّل ويوقع بهم حتى يتسنّى لأطفالك قتلهم بسهولة
    Ama buradaki oteller programın çok gerisinde. Open Subtitles ولكنّ الفندق هنا كان متأخّرًا أيّام عن الجدول الزمنيّ.
    Eğer buradaki varlığım size bu gerçeği hatırlatıyorsa beni bağışlayın. Open Subtitles اغفري لي, اذا هدفي هنا كان لاذكرك بتلك الحقيقه.
    buradaki herkesin eve hayatta dönmesi gerekiyordu. Open Subtitles الجميع هنا كان من المفترض في العودة إلى ديارهم على قيد الحياة.
    Eğer kalbi dışarıda değil de burada olsaydı bunu kendisi yapardı. Open Subtitles لو لم يكن قلبه هنالك في الخارج لو أنه كان هنا, كان سيفعل ذلك بنفسه
    Sanırım o burada olsaydı derdi ki... Open Subtitles طرقك الجنونية بالتفكير تلك لمساعدتي أعتقد أنه لو كان هنا كان ليقول
    Zaten o esnada,"Keşke Giles burada olsaydı O ne yapıIması gerektiğini bilirdi,"diye düşünüyordum. Open Subtitles طوال الوقت كنت أفكر وأقول "يا ليت جايلز كان هنا كان سيعرف ما الذي عليه فعله"
    Geçen gece buradayken, çıraklıktan fazlasını yapıyorlardı birlikte. Open Subtitles ليلة أمس ونحن هنا كان رأسه بين أرجلها
    Geçen sefer buradayken, buranın sorumlusu oydu. Open Subtitles أخر مرة كنت فيها هنا, كان هو المسؤول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus