"هواتفكم" - Traduction Arabe en Turc

    • telefonlarınızı
        
    • telefonları
        
    • telefonlarınıza
        
    • telefonlarını
        
    • telefonlar
        
    • telefonunu
        
    • Telefonlarınız
        
    • telefonunuzu
        
    • telefonlarımızı
        
    • telefonunuz
        
    • telefonunuzda
        
    Millet, telefonlarınızı hazırlayın çünkü bunu sadece bir kez görebilirsiniz. Open Subtitles جهزوا هواتفكم يا أصدقاء لأنكم سترون هذا لمرة واحدة فقط
    Lütfen ceplerinize uzanıp cep telefonlarınızı çıkarır mısınız? TED هل بإمكانكم الوصول إلى جيوبكم وإخراج هواتفكم المحمولة؟
    O zaman telefonlarınızı çıkarın, bilgisayarlarınızı çıkarın, müzeleri ziyaret edin. TED لذلك أخرجوا هواتفكم وحواسبكم، واذهبوا لزيارة المتاحف.
    Sadece cep telefonları, itiraz etmeyin. Open Subtitles اطفؤوا هواتفكم الخلوية فقط. بدون اعتراضات
    telefonlarınıza bakın. Yerinde olmayan biri olursa... Open Subtitles ابقوا بقرب هواتفكم ان اختفى أحد من مكانه
    Millet! Birazdan başlayacağız, lütfen herkes cep telefonlarını kapatabilir mi? Open Subtitles ايها الجميع ، سوف نبدأ قريباً لذا أرجو أن تغلقوا هواتفكم
    Madem ki telefonlar elinizde, telefonunuzun kilidini açmanızı istiyorum. TED وبعد إخراجها، من فضلكم، افتحوا أقفال هواتفكم
    Herkes cep telefonunu çıkartıp önündeki masaya koysun. Open Subtitles أخرجوا هواتفكم وضعوها على الطاولة أمامكم
    Şimdi, cep Telefonlarınız, kameralarınız, cep bilgisayarlarınız ve bütün elektronik eşyalarınızı verin. Open Subtitles سلموا هواتفكم النقالة والكاميرات و أجهزة المساعد الشخصي أيضاً سلموا جميع الأدوات الإلكترونية
    Bilgisayarlarınızı kapatın, telefonlarınızı bırakın ve dikkatinizi bana verin. TED أغلقوا حواسيبكم المحمولة، ضعوا جانبًا هواتفكم المحمولة وانتبهوا.
    On dakikanız var, cep telefonlarınızı kapatmayı unutmayın. Open Subtitles لديكم 10 دقائق, و تأكد من أن هواتفكم كلها مغلقه
    Hadi. telefonlarınızı çıkarın ve çantaya koyun. Open Subtitles ضعوا جميع هواتفكم النقالة في هذه الحقيبة
    Hadi. telefonlarınızı çıkarın ve çantaya koyun. Open Subtitles ضعوا جميع هواتفكم النقالة في هذه الحقيبة
    Bu yüzden de herhangi bir trajik patlamadan sakınmak için cep telefonlarınızı kapatmanızı rica ediyorum. Open Subtitles ولذلك لتفادي أي حوادث مأساويّة أتمنى منكم لطفاً أن تطفئوا هواتفكم الخلوية
    Cep telefonlarınızı ve kameralarınızı burada bırakın. Open Subtitles إتركوا كلّ هواتفكم الخلويّة و كاميرات التصوير خاصّتكم هنا
    - Pekâlâ bayanlar, telefonları alayım. Open Subtitles حسناً ، أيها السيدات أعطوني هواتفكم ، الآن
    Cep telefonları kalksın, gözleriniz kâğıtlarınızın üstünde olsun ve başlamadan önce, beni eve kim bırakabilir? Open Subtitles حسناً أبعدو هواتفكم النقالة وأبقوا أعينكم بأوراقكم وقبل أن نبدأ من سوف يوصلني الى المنزل؟
    Pekâlâ, telefonlarınıza sarılın ve söyleyeceklerinizi dinleyelim. Open Subtitles حسناً, آفتحوا هواتفكم ولنسمع ماذا لديكم.
    telefonlarınıza bakmayın ve bilgisayarlarınızı kapatın Open Subtitles ♪ ابعدوا نظركم عن هواتفكم النقالة واطفئوا حاسباتكم ♪ ♪ اقطعوا الاسلاك ♪
    Cep telefonlarını cebinize koyun. Dikkatli dinleyin. Open Subtitles وَضَعوا هواتفكم الخلوية فى جيوبكم وأنصتوا إلىّ جيداً
    Bişey olduğunu biliyoruz telefonlar Ve tüm bilgisayarlardan sizi bulabilir Open Subtitles ما يجري الآن أن هواتفكم والآي فون والكمبيوتر تساعدهم بالعثور عليكم
    Tamam cep telefonundan arayacağını söyledi. Herkes telefonunu çıkarsın Open Subtitles قال انه سيتصل بهاتف معيت هنا، جميعكم أخرجوا هواتفكم
    - Telefonlarınız çalışmıyor, biliyorsunuz değil mi? Open Subtitles مرحبًا، اعرفتم يا رفاق أن هواتفكم قد فصلت؟ أجل
    Olası fidye aramalarına karşı ikinizin de cep telefonlarınızı ve ev telefonunuzu izliyoruz. Open Subtitles و أيضا نراقب هواتفكم الخلويه وهاتف المنزل
    Lütfen cep telefonlarımızı kapatalım ki terapimiz yarıda kesilmesin. Open Subtitles رجاء.. أغلقوا هواتفكم لكى لا يتم مقاطعتنا
    Mesela, cep telefonunuz -şu modern olanlardan- kullanırsanız, yaklaşık bir vat alır. TED هواتفكم على سبيل المثال، أحد تلك الأشياء الحديثة، لو استخدمتوها تـأخذ حوالي واحد وات.
    Adres telefonunuzda çocuklar. Open Subtitles العنوان على هواتفكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus