"هو أهم" - Traduction Arabe en Turc

    • daha önemli
        
    • en önemli
        
    • dır
        
    • çok önemli
        
    • asıl önemli
        
    • önemli olan
        
    • şeyden önemli
        
    Vakit kaybı. Onların düşünmeleri gereken daha önemli şeyler var. Open Subtitles مضيعة للوقت، لديهما ما هو أهم من ذلك ليشغل بالهما
    Onun için senden daha önemli bir şey olabileceğine inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن هناك ما هو أهم منك عنده
    Barış ve istikrarın sağlanmasında sahip olduğumuz en önemli aletlerden biri de silahtır. TED إن السلاح هو أهم اداة تُستخدم لأجل السلام والاستقرار نملكها في هذا العالم
    Okulla ilgili diğer konular noolucak? Provalar okulla ilgili en önemli konu. Open Subtitles التدريب هو أهم شئ في واجباتي المدرسيه , أنه تقريبا كل شئ
    Çünkü bu topraklarda aşk yalnızca Allah'a dır Open Subtitles لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض
    Bunların her biri çok önemli, çünkü bana göre kamu güvenliği hükûmetin en önemli işlevidir. TED و كل هذه الأمور لها أهمية كبيرة، لأن الأمن العام بالنسبة لي هو أهم وظيفة للحكومة.
    asıl önemli olanı kurtarmak için kalbimi yerinden sökecek kadar güçlü olmalıyım. Open Subtitles لانقاذ ما هو أهم . . يجب أن أكون قوياً بما يكفي
    Burada asıl önemli olan, tüm fişleri kaybetmemektir. Open Subtitles هذا هو أهم شيئ في لعبة البوكر لا تستسلم حتى تخسر آخر فيش لديك
    Şimdi, onun hayatında başka bir güç var... senden daha önemli, Carlo... Open Subtitles الآن هناك شخص آخر يحمل روحه من هو أهم منك كارلو ؟
    Ve hislerden uzaklaşmak, çözümün en önemli parçasıdır, bilime göre çözümün daha önemli bir parçasıdır. TED والابتعاد عن العواطف هو أهم جزء من الحل للعلم كجزء مهم من الحل.
    Hayatta paradan daha önemli şeyler var, efendim. Open Subtitles هنالك ما هو أهم بالحياة من المال يا سيدي
    Hayatta daha önemli şeyler de var. Open Subtitles حسناً ، هناك الكثير في الحياة ما هو أهم من هذا
    Tekerlekli sandalyeye dönmemek hayatımdaki her şeyden daha önemli. Open Subtitles البقاء خارج الكرسي المتحرك هو أهم من أي شيء آخر في حياتي.
    Ben veya eşim hakkında bir şey söylemeden önce şunu iyi anla ki bugün hayatımın en önemli günü, dedektif. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء عنـّي أو عن زوجتي تفهـّم أن هذا هو أهم يوم لي في حياتي أيها المحقق
    Bence bu 2006'nın en önemli yasaması. TED أظن أن هذا هو أهم قتشريع لعام 2006 ، هل تعرفون لماذا؟
    Burada değinmek istediğim nokta yaratıcılığın sahip olduğumuz en önemli araç olduğu. TED أود إثبات حقيقة أن الإبداع هو أهم وسيلة لدينا
    Çünkü bu toprakların aşkı yalnızca Allah'a dır. Open Subtitles لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض
    Çünkü bu toprakların aşkı yalnızca Allah'a dır. Open Subtitles لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض
    Çünkü bu toprakların aşkı yalnızca Allah'a dır. Open Subtitles لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض
    "Aşıklar sitarcının mütevazı evinde buluşurlar" sahnesi çok önemli. Open Subtitles هو أهم مشهد في العمل بأكمله سنعمل عليه الليلة حتى نقوم به على أكمل وجه
    Aslında önemli olan da bu, eğer arkadaş olamazsak başka bir şey de olamayız, değil mi? Open Subtitles حسناً، هذا هو أهم أمر ،إن لم نستطيع أن نكون كذلك لا نستطيع أن نكون أي شيء آخر، صحيح؟
    Düğün gününde yanında olacak zaten ve bu her şeyden önemli. Open Subtitles تقوم بذلك معي، كل خطوة في العملية ستتواجد هناك في يوم زفافك، وذلك هو أهم أمر من بين جميع الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus