"هَلْ ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • bu mu
        
    • mi bu
        
    • öyle mi
        
    • Bunu mu
        
    • mu bu
        
    • şey mi
        
    • geliyor mu
        
    • anlamına mı
        
    Kızlara tek baktığın şekil bu mu? Open Subtitles هَلْ ذلك الطريقِ الوحيدِ تَنْظرُ إلى البناتِ؟
    Ciddi ciddi soruyorum, yapmamı istediğin şey bu mu? Open Subtitles هَلْ ذلك بأَنْك حقاً؟ أردْني أَنْ أعْمَلُ؟
    Tüm yapabileceğin bu mu? Open Subtitles هَلْ ذلك أفضل ما يُمْكِنُك عمَلُة؟
    Sicil gibi bir şeye işlenir mi bu? Open Subtitles هَلْ ذلك يَطْلعُ على أيّ نوع السجلِ؟
    Yani hiçbir şey görmediniz, hiçbir şey duymadınız, öyle mi? Open Subtitles أنت لَمْ تَرى أيّ شئَ، إسمعْ أيّ شئَ. هَلْ ذلك حول الحقِّ؟
    Baban herkese yardım etti, Bunu mu dedin? Open Subtitles إحتجزَ أَبُّكَ كُلّ شخصَ، هَلْ ذلك الذي تَقُولُ؟
    Doğru mu bu? Open Subtitles هَلْ ذلك الصدقِ؟
    Jim'in ölmesine izin verirsem bu, onu öldürmekle aynı şey mi olur? Open Subtitles إذا تَركتُ جيِم يَمُوتُ. . هَلْ ذلك نفس الشيءِ كما يَقْتلُه؟
    Bu sana pastan başka bir şeymiş gibi geliyor mu? Open Subtitles هَلْ ذلك يَبْدو مثل أيّ شئَ يَتصدّأُ إضافةً إلى إليك؟
    Morâl desteğinden kastın bu mu? Open Subtitles هَلْ ذلك الذي تَعْني بالدعم الأخلاقي؟
    Tatlım, bütün mesele bu mu? Open Subtitles أوه، عسل، هَلْ ذلك الذي هذا حول؟
    - Murphy'den geriye sadece bu mu kalmış? Open Subtitles هَلْ ذلك كلّ ما تبقّى من ميرفي؟
    Hepsi bu mu? Open Subtitles هَلْ ذلك كُلّ شي؟
    Hepsi bu mu? Open Subtitles هَلْ ذلك كُلّة؟
    Gördüğün şey bu mu? Open Subtitles هَلْ ذلك الذي تَرى؟
    İstediğin bu mu? Open Subtitles هَلْ ذلك ما تُريدُ؟
    0h, gerçekten mi? Bu doğru mu? Open Subtitles أوه،حقاً هَلْ ذلك صدق
    Gerçek mi bu? Open Subtitles هَلْ ذلك حقيقيِ؟
    "öyle mi?" diyorum. O da "Bunu versem olmaz mı?" diye soruyor. Open Subtitles أَنا قُولُت، "أوه، هَلْ ذلك صح؟ " وهي تَقُولُ، "هَلْ تَأْخذُ هذا بدلاً مِن ذلك؟ "
    Bunu mu duydunuz? Open Subtitles هَلْ ذلك الصوت الذي سمعتيه؟
    Doğru mu bu? Open Subtitles هَلْ ذلك الحقِّ؟
    Ondaki gayreti hissetmek istiyorum, yoksa çok şey mi istiyorum? Open Subtitles أنا فقط أُريدُ أَنْ أَشْعرَ بَعْض الحماسِ منه، أَو هَلْ ذلك تَوَقُّع الكثير؟
    Söyle bana, Peynir suratlı, bu ses tanıdık geliyor mu? Open Subtitles أخبرْني، ياوجه الجبنِ، هَلْ ذلك يَبْدو مألوف؟
    Bu beş bin dolarımı alamayacağım anlamına mı geliyor? Open Subtitles هَلْ ذلك يَعْني بأنّني لن إحصلْ على 5 الاف دولار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus