"هُناك شئ" - Traduction Arabe en Turc

    • şey var
        
    • bir şey
        
    • hiçbir şey
        
    Size haftalar önce söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles هُناك شئ كان يجب علىّ قوله منذ أسابيع مضت
    Ama mahkum olduğumdan beri içime dert olan bir şey var. Open Subtitles ولكن هُناك شئ يبدو أنه ثقيل علىّ منذ أن تم الحُكم علىّ بالسجن
    Kate, seni kaçıran kişi hakkında bize söyleyebileceğin ... herhangi bir şey var mı? Open Subtitles كيت ، هل هُناك شئ يُمكنك إخبارنا به عن من قام بإختطافك ؟
    Çünkü gücümüzü saklayacağımız bir şey kalmadı artık. Open Subtitles لأنه لم يعد هُناك شئ آخر نحفظ مجهودنا لأجله
    O zaman, bu konu hakkında söylemek istediğim bir şey daha var. Open Subtitles . حسناً , هُناك شئ أخر واحد , اريد ان اقوله لك بشأن هذا الموضوع
    Tecavüz olarak nitelendirilebilecek hiçbir şey olmadı. Open Subtitles لم يكُنّ هُناك شئ يُمكِن أن يُفسّر على إنهُ إغتصاب.
    Bunu engellemek için yapabileceğiniz hiçbir şey yok. Open Subtitles ولا يوجد هُناك شئ تستطيعون فعله حيال هذا
    Onda anlayamadığım, farklı bir şey var ve bu canımı sıkıyor. Open Subtitles هُناك شئ مُختلف بشأنها ، والذى لا أفهمه بشكل جيد وهذا يُغضبنى
    buna küçük, yetersiz, gurme restoranları da dahil, üzerine alınma Joe, ama burada nadir görülen özel bir şey var. Open Subtitles كـ، حسناً، مطاعِم صغيرة مُفتَقِرة إلى الذوّق، لا إساءة يا "جو"، ولكن هُناك شئ مُميز للغاية هُنا، نادر للغاية.
    Bilmem gereken başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هُناك شئ آخر أحتاج معرفته ؟
    Pekâlâ Sevimli Ayıcık buradaki gruba söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles لذا , (كير بيري) , هل هُناك شئ تريدين.. قولَه لمجموعتنا هنا؟
    Bana söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles هل هُناك شئ تودّين قوله لي ؟
    Size göstermek istediğim bir şey var. Open Subtitles هُناك شئ أود أن أعرضه عليكِ
    - Bilmem gereken bir şey var. Open Subtitles هُناك شئ أحتاج إلى معرفته
    Yetişmem gereken bir tekne ile beni eve götürecek 5 tane falan uçak var, ama gitmeden önce bir şey söylemek istiyorum, olur mu? Open Subtitles يجب أن ألحق القارب، و، حوالي خمسة طائرات سأركبهُم لكي أصل للمنزل، ولكن هُناك شئ أحتاج لقوله، حسناً ؟
    Arabanın bir uzun arka lambası vardı ama öyle bir şey olmadığını düşünmeye başladım. Open Subtitles كان للسيّارة إضاءة خلفية واحدة فقط و لكنّي بدأت أعتقد أنّه ليس هُناك شئ كهذا
    Tolliver'in patronuna karşı kullanabileceğimiz bir şey olmalı. Open Subtitles لا بد أنّ هُناك شئ نستطيع إستخدامه ضد رئيس توليفر
    - Bir meyve gibi çürüyecek ve bu konuda elimden hiçbir şey gelmiyor. Open Subtitles وليس ... ليس هُناك شئ لأفعله بخصوص الأمر
    "Yapabileceğimiz hiçbir şey yoktu" dedi. Open Subtitles {\pos(190,240)} أخبرنا، لم يكُن هُناك شئ يُمكنُنا فِعلهُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus