"وأخبريني" - Traduction Arabe en Turc

    • anlat
        
    • ve bana
        
    • söyleyin
        
    • söyle bana
        
    • söylersin
        
    • ve söyle
        
    • haber ver
        
    • söyleyeceksin
        
    • Beni dinle tamam
        
    Şimdi saçmalamayı bırak ve anlat neden yaptınız? Open Subtitles إذاً انهي التمثيلية ، وأخبريني . لماذا قمتي بفعلها ؟
    Şimdi gözlerime bak ve bana "Buna engel olamazdın" de hadi. Open Subtitles الآن انظري في عينيّ وأخبريني أن منع ذلك لم يكُن بإمكاني.
    Endişelenmeyin, tamam. Sakin olun. Bana nerede olduğunuzu söyleyin. Open Subtitles لا تقلقي، لن أفعل ذلك فقط إهدأي وأخبريني بمكانك
    Gözlerimin içine bak ve ondan hoşlanmadığını söyle bana. Open Subtitles أنظري بعيني وأخبريني بأنك لاتكنين مشاعر له
    Okursun ve bana karakterin iyi olup olmadığını söylersin. Open Subtitles اقرأيها وأخبريني إذا كانت الشخصية فيها جيدة
    Bu yüzden buna hazır değilsen, ...tanrı aşkına, sadece dürüst ol ve söyle. Open Subtitles فإذا كنتِ غير مستعده لذلك فقط.. كوني لطيفه وأخبريني
    Tomografi sonuçlarını alınca haber ver. Open Subtitles قومي بالأشعة وأخبريني عندما تعرفي النتيجة
    Gelip benimle etkili bir şekilde konuşup düşündüklerini söyleyeceksin. Open Subtitles تحدثي إلي بأسلوبٍ قوي، وأخبريني بما تظنين
    Bana bak, Lisa. Beni dinle tamam mı? Ne aldın? Open Subtitles "إنتبهي إلي يا "ليزا وأخبريني ماذا أخذتي
    Şimdi adamdan nasıl kurtulduğunu ve elmasların niye sende olduğunu anlat. Open Subtitles وأخبريني كيفَ هربتِ من هذا الرجل وكيفَ إنتهى بكِ المطاف معَ هذا الألماس
    Telefonda kal. Bana neler olduğunu tek tek anlat. Gelmek üzereyim! Open Subtitles ابقِ على الهاتف معي وأخبريني ما الذي يحدث بالضبط, سأصل في الحال
    - Ofise gel, bana her şeyi anlat. Open Subtitles تعال إلى المكتب، وأخبريني بكل شيء عن الأمر
    Sen adamı izle ve bana altın yüzüğüyle oynayıp oynamadığını söyle. Open Subtitles وأنت راقبي الرجل وأخبريني هل يلعب بخاتمه الذهبي؟
    Dikkatlice düşün ve bana söyle. Anjali adında bir kız telefon etti mi? Open Subtitles تذكرى بعناية وأخبريني هل هناك أى بنت أستدعت أنجلي للرد على الهاتف؟
    Sana verdiğim kitabı oku ve bana ne düşündüğünü söyle. - Tamam mı? Open Subtitles ذلك الكتاب، أقريه وأخبريني ما رايك، حسنا؟
    İmparatoriçe Anne, gözlerime bakın ve söyleyin. Open Subtitles الامبراطورة الأم انظري إلى عيني وأخبريني
    Pencerenizden disari bakip da bana herkesin esit oldugunu söyleyin. Open Subtitles أنظري إلى الخارج وأخبريني أنَّ الجميع متساوون.
    Bu tanıma uyan kim varsa buraya getirmelerini söyleyin ve her şeyi bana rapor edin. Open Subtitles اطلب من رجال الآمن البحث عن تلك الأوصاف في الرجال الموجودين هنا وأخبريني بالتقرير
    Kasene bak ve beni bekleyen zaferleri söyle bana. Open Subtitles أنظري إلى إنائك وأخبريني ما هو المجد الذي ينتظرني
    Şimdi gel, şu kanepeye otur ve öncekinden daha rahat olmadığını söyle bana. Open Subtitles الآن تعالّي ، إجلسي في هذه الأريكة وأخبريني بإنها ليست أفضل من تلك التي كانت لدينا
    Bir külah dondurma al. Nasıl bulduğunu söylersin. Open Subtitles احصلي على آيس كريم مثّلج وأخبريني كيف طعمه
    Eğer yanılıyorsam, gözlerime bak ve söyle. Open Subtitles انظري إلى عيناي وأخبريني بذلك إذا كنت مخطئة
    Mutlu bir bir araya geliş olmaz. Anlıyorum. Ne sürdüğünü öğren ve bana haber ver. Open Subtitles ،أجل، لن يكون لم شمل سعيد، فهمت .إكتشفي ماذا يقود وأخبريني
    Sana bazı şekiller göstereceğim ve, ee... sen bana onların sana neyi çağrıştırdığını söyleyeceksin. Open Subtitles ..سأريك بعض الصور وأخبريني .. بماذا تذكركِ
    Bana bak, Lisa. Beni dinle tamam mı? Ne aldın? Open Subtitles "إنتبهي إلي يا "ليزا وأخبريني ماذا أخذتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus