"وأريد أن أعرف" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmek istiyorum
        
    • öğrenmek istiyorum
        
    • öğrenmem lazım
        
    • bilmek isterim
        
    • bilmem gerekiyor
        
    • merak ediyorum
        
    O iki cinayetin görgü tanığı ve ne gördüğünü bilmek istiyorum. Open Subtitles وهو شاهد عيان لجريمة قتل مزدوجة وأريد أن أعرف ما رآه.
    ve nasıl olurda ben itirafta bulunmadan, itirafta bulunduğumu söylediklerini bilmek istiyorum. Open Subtitles وأريد أن أعرف كيف أخذوا مني اعترافاً بينما أنا لم أعترف ابداً
    Bunu bir sır olarak saklıyor. Nedenini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles وهو يخفى هذه المعلومة عن الجميع وأريد أن أعرف لماذا
    Füzelerin varlığını inkar ettiniz, ben sizi doğru anlamış mıyım onu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أنت أنكرت وجودهم وأريد أن أعرف "ما إذا كنت قد فهمتك بشكل صحيح
    Hayır, nerede olduğunu öğrenmem lazım. Open Subtitles لا, وأريد أن أعرف أين هو.
    Sen öyle olduğunu söyleyebilirsin, Ben de bunu nasıl yaptığını bilmek isterim. Open Subtitles وأنت تقول العكس وأريد أن أعرف كيف تفعل ذلك
    Senin hastaneye gitmen gerekiyor benim de neden herkesin bu hademenin peşinde olduğunu bilmem gerekiyor. Open Subtitles لذلك انت بحاجة الى المستشفى، و, وأريد أن أعرف لماذا الجميع يريد عامل النظافة..
    Kilise şeyinden ayrılmak üzereyim ve Hanna'yla neden yalan söylediğinizi bilmek istiyorum. Open Subtitles أنا سأغادر هذه الكنيسه وأريد أن أعرف لماذا أنتي وهانا كذبتوا علي
    Bak, o benim de kızkardeşim. Onun nesi var bilmek istiyorum. Open Subtitles انظر، إنها أختي أيضًا وأريد أن أعرف ماخطبها
    Benim yapamadığım şeyi nasıI yapıyorlar bilmek istiyorum. Open Subtitles وأريد أن أعرف ما الذي يفعلونه و أنا لا أفعله
    Şunu bilmek istiyorum ve bana dürüst olun... size hiç, yapmadığını söyledi mi? Open Subtitles وأريد أن أعرف شيء، وأريدكِ أن تكوني صريحةً معي هل قال قط أنه لم يفعلها؟
    Ve ayrıca Tanrı'nın evini nasıl restorana çevirirler bilmek istiyorum. Open Subtitles وأريد أن أعرف كيف لبيت من بيوت الله أن يتحوّل لمطعم دجاج
    Bir kaçtane dalgıç istiyorum, bir tanede vinç... ve neden can kurtaran yeleği giydiklerini de öğrenmek istiyorum! Open Subtitles إفعل ما أطلبه، أريد غطاسين ورافعة وأريد أن أعرف لم يرتدون سترة نجاة
    Ve bence ailenize dadanmış olabilir ben sadece neden olduğunu biliyor musunuz öğrenmek istiyorum. Open Subtitles وأعتقد أنه ربما يطارد عائلتك وأريد أن أعرف فحسب إذا كانت لديك أي فكرة عن السبب
    Şimdi, gerçek kız kardeşler gibi bütün öğleden sonra sırlarımızı paylaşabiliriz, ve hepsini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles والآن أمامنا كل مابعد الظهيرة لتشارك الأسرار كالأخوات الحقيقيات وأريد أن أعرف كل أسراركِ
    Gerçekten endişelenmeselerdi beni asla aramazlardı. Burada neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles من المُستحيل أن يتّصل بي أيّ شخصٍ إذا لمْ يكونوا قلقين حقاً، وأريد أن أعرف ما يجري هنا.
    Bence bir olay diğerini etkiliyor ve bunun nedenini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أعتقد بأنّ هنالك علاقة بين الأمرين وأريد أن أعرف ماهي
    Benimle misiniz değil misiniz öğrenmem lazım. Open Subtitles وأريد أن أعرف بأنكما معي،
    -Ben de kim olduğumu bilmek isterim. Open Subtitles وأريد أن أعرف من أنا
    Eğer beni önemsiyorsan bunu bilmem gerekiyor. Open Subtitles وأريد أن أعرف إن كنت تهتمين بشأني.
    Ayrıca kaç tane samimiyetsiz tutucu kadının aynısını söyleyebileceğini merak ediyorum. Open Subtitles وأريد أن أعرف كم عدد المتأففات المتزمتات اللائي يمكنهن قول نفس الشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus