"وأصبحت" - Traduction Arabe en Turc

    • oldum
        
    • artık
        
    • oldun
        
    • olmuş
        
    • hâline
        
    • dönüştü
        
    • başladım
        
    • ve ben
        
    • olmuşsun
        
    Ve daha önce hiç konuşma fırsatı bulamadığım pek çok insanla arkadaş oldum. TED وأصبحت صديقاً للكثير من الناس لم تكن لدي فرصة للحديث معهم من قبل.
    Göğüs filmi çekilirken ne kadar radyasyon yediğimizi biliyorum ve çok panik oldum. Open Subtitles الآن تيقنت من مدى ما تُعرضنا له أشعة الصدر السينية وأصبحت أكثر قلقًا
    İnsanlar artık daha uzun yaşıyorlar ve toplumlar ruhsuzlaşıyorlar. TED يعيش الناس أطول وأصبحت المجتمعات أكثر نضجا.
    Sonunda hayallerindeki gibi bir samuray oldun, ha? Open Subtitles لقد تحققت أحلامك، وأصبحت ساموراي لا يشق له غبار
    Finansal hizmetler endüstrisinde yolsuzluk bir kusur değil özellik olmuş. TED وأصبحت الاحتيالات ميزة، وليست شيئًا سلبيًا، من قطاع الخدمات المالية.
    Çocukların da hakları olduğunu fark ettik, çocuk işçiliğini yasakladık. Bunun yerine eğitime odaklandık ve böylece okul çocuğun yeni işi hâline geldi. TED أدركنا حقوق الطفل ومنعنا عمالة الأطفال وركزنا على التعليم كبديل وأصبحت المدرسة العمل الجديد للطفل.
    Kuşlar mayalandı ve kiviak olarak bilinen Inuit lezzetine dönüştü. Open Subtitles لقد تخمَّرت الطيور الآن وأصبحت الطعام الشهي المعروف بـ كيفياك
    Verdiğim zaman da ben üşüyüp titremeye başladım ama ben mont getirmiştim. Open Subtitles لذا قمت بإعطائك معطفي وأصبحت أرتجف من البرد ومن ثم إشتريت معطف
    İyi bir iş. Maaşım arttı. Kendi kendimin patronu oldum. Open Subtitles إنّها وظيفة رائعة وحصلتُ على علاوة ممتازة وأصبحت رئيس نفسي.
    ve bir davanın teröristleri hakkında çalıştım terörizm konusuna aşina oldum. Open Subtitles وكنت أغطي محاكمة إرهابيين وأصبحت أكثر دراية بهذا النوع من الإرهاب
    19 yaşında liseden mezun olduktan sonraki ilk gün karlı bir yere taşındım ve bir masaj terapisti oldum. TED فى سن التاسعة عشر، وعقب تخرجى من الثانوية، انتقلت إلى مكان فيه الثلوج وأصبحت أخصائية تدليك.
    Sonrasında iş dünyasına girdim ve bir hayırsever oldum. Sanırım eğitime yöneldim ve bu alanda değişimler yapmak istedim. TED لذلك عندما اتجهت للتجارة وأصبحت سخيًا اعتقد أنّي انجذبت تجاه التعليم وأردت إحداث تغير فيه.
    Ben de üniversiteye geri dönüm, sistem mühendisi olarak sıradan bir çalışan oldum. TED لذا عدت إلى جامعتي وأصبحت عاملاً ياباني نموذجي كبت أعمل كمهندس نظم
    Ancak ceza yargı sisteminin alanı aşırı genişledi ve rakamlar artık çok büyük. TED لكن نطاق النظام القضائي الجنائي قد نما بشكل هائل جدًا، وأصبحت الأرقام كبيرة جدًا.
    artık tam bir erkek olmuştum. Open Subtitles لقد كبرت وأصبحت رجلاً، في الحقيقة، كان طولي حوالي خمسة أو ستة أقدام،
    artık büyüme ve adam olma zamanın geldi. Open Subtitles لقد حان الوقت الذى كبرت فية وأصبحت رجلاً
    Tekrar kendin oldun, ait olduğun yerdesin. Open Subtitles وقد عدت للبيت مجددا، وأصبحت كما أنت بالسابق
    Bunun için kitabını bitiremedin, başarısız oldun. Open Subtitles لهـذا السبب لم تستطع إنهـاء كتابك. وأصبحت مرادفاً للفشـل.
    Daha iyi olmuş, eğer bilseydin, panikler ve sinir bozucu olurdun. Open Subtitles حسناً، هذا للافضل لو عرفت لفزعت وأصبحت مزعجاً
    Çünkü Dünya, ikizinin bir parçasını yutarak önemli ölçüde büyük bir gezegen hâline geldi. Open Subtitles هذا لأن الأرض استهلكت جزءاً من توأمتها، وأصبحت كوكباً أكبر بكثير.
    Servetin hiçbirini devretmediler. Böylece herkes bu 3,50 dolarlık işlere sıkıştı ve bu bir felakete dönüştü. TED لم ينقلوا الثراء لأحد. فالجميع جلسوا في وظائفهم الصغيرة يتقاضون ٣.٥ دولار في الساعة، وأصبحت كارثة.
    Ve diğer insanların tecrübelerini dinlemeye çabalamaya başladım çünkü alsa yaşayamayacağım hayatlar olduğundan çok kıskançtım, ve kaçırdığım her şey ile ilgili şeyleri duymak istiyordum. TED وأصبحت أتلهّف لسماع تجارب الآخرين؛ لأنني شعرت بالغيرة من وجود حيوات كاملة لن أعيشها أبدًا. وأردت أن أعرف كل ما يفوتني.
    8 yaşımda iken, Ailem ve ben Amerika'ya geldik ve bizimkisi tipik bir göçmen hikayesiydi. TED سام. عندما بلغت الثامنة، انتقلت وعائلتي إلى أمريكا، وأصبحت حكايتنا تمامًا مثل حكايات المهاجرين.
    İş yapamaz hâldesin, ipin ucunu kaçırmışsın. Fazla duygusal olmuşsun. Open Subtitles أنت لاتستطيع تحمل العمل, تُهت وأصبحت علي الحافة,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus