"وأقرأ" - Traduction Arabe en Turc

    • okuyorum
        
    • okumak
        
    • okurum
        
    • okuyayım
        
    • okuyordum
        
    • okuyacağım
        
    • okurdum
        
    • okuyup
        
    Okumasına hiç de izin verilmeyen atalarıma saygı göstermek için yavaşça okuyorum. TED وأقرأ ببطء لأحيي ذكرى أجدادي، الذين لم يُسمح لهم بالقراءة قط.
    Sonu olmayan bir işte dosya memuru olarak çalışıyorum, yani bazen köşedeki çocuklarla takılıyorum ama çoğu zaman evde tek başıma kalıp kitap okuyorum. Open Subtitles ككاتب ملفات. أحياناً أرافق الرجال في زاوية الحي.. ولكن أغلب الوقت أجلس في المنزل لوحدي وأقرأ.
    Çokça bu tarz e-posta alıyorum, size kendi dünyamı göstermek için bunlardan bir tanesini okumak istiyorum. TED لذا أتلقى الكثير من الرسائل المشابهة، وأريد أخذكم إلى عالمي للحظة وأقرأ لكم واحدة من هذا الرسائل.
    Ve biliyorsunuz, biz onu açarız ve ben müziği okurum. TED و تعرفون، نفتحها وأقرأ الموسيقى.
    5 santim daha. Ben senin senaryonu okuyayım. Open Subtitles خمس سنتمرات زيادة وأقرأ السيناريو الخاص بك
    Bir fincan çay içip.. ..o sabah Boots'tan aldığım kitabı okuyordum. Open Subtitles كنت أشرب كوباً من الشاي وأقرأ كتاباً حصلت عليه من المكتبة
    Yok, sağol. Ben kütüphanede durup kitap okuyacağım. Open Subtitles كلا ، شكراً لك سأبقى في المكتبة وأقرأ قليلاً
    Evet, yatağına gelir uyuyana dek sana emlak ilanlarını okurdum. Open Subtitles أتذكر هذا ، أعتدت أن أذهب معك إلى السرير وأقرأ عليك من قسم العقارات لتنام
    - Bazı geceler uyku tutmayınca internete girip senin yazılarını okuyorum. Dan'i okudun mu hiç? Open Subtitles أدخل الإنترنت وأقرأ الأعمدة الماضية خاصتك هل قرأتي لدان سابقاً؟
    Anlıyorum. Şimdi o müzikleri ve o şiirleri tümüyle yeni ve muhteşem bir ışık içinde dinliyor ve okuyorum ki; Open Subtitles ولكن الآن أفهم ، وأنا استمع إلى كل هذه الموسيقى وأقرأ كل هذا الشعر
    Her akşam evdeyim, yemek yapıyorum çocukları yıkayıp onlara masal okuyorum. Open Subtitles إنني بالمنزل كل ليلة أجهز العشاء وأُحمّم وأقرأ قصص بعض الاحيان تكون موجود
    Hastaneye gizlice girip ona kitap okuyorum. Open Subtitles أتسلل إلى المستشفى كلما كان باستطاعتي ذلك وأقرأ لها
    Gönderdiğiniz tüm e-postaları ve yorumları da okuyorum en kötü olanları bile. Open Subtitles وأقرأ كل رسائلكم الألكترونية وتعليقاتكم أيضاً حتى العدوانيّة منها
    Her gün konuşuyorum. Raporlarını her gün okuyorum. Open Subtitles أنا أقوم بذلك كل يوم وأقرأ تقاريرك كل يوم
    Kahretsin, Mel, Ben senin ilk New Yorklu arkadaşınım, ve bunu 12 milyon kişiyle birlikte okumak zorunda kaldım! Open Subtitles اللعنة يا ميل أنا أول صديقة لك في نيويورك. وأقرأ الأمر مع 12مليون شخص آخر؟
    Evimde şarabımla, kanepemde bir kitap okumak vardı şimdi. Open Subtitles سأفعل أيّ شيء لأتواجد بمنزلي جالساً على أريكتي أشرب كأس نبيذ وأقرأ كتاباً مفيداً
    Sanırım odama döneceğim sıcak bir banyo yapar, ve belki de erotik bir dergi okurum. Open Subtitles أظننيسأعودإلىغرفتي... وآخذ حماماً ساخناً وأقرأ مجلة هاسلر الإباحية.
    Sanırım odama döneceğim sıcak bir banyo yapar, ve belki de erotik bir dergi okurum. Open Subtitles أظننيسأعودإلىغرفتي... وآخذ حماماً ساخناً وأقرأ مجلة هاسلر الإباحية.
    Büyük bir evde oturayım, kitap okuyayım, kedim olsun. Open Subtitles أن أعيش في بيت كبير، وأقرأ كتباً وأقتني قطة.
    Ve sürekli New York Times okuyordum, istatistikler ve rakamlar beni serseme döndürüyordu. TED وأقرأ النيويورك تايمز بإستمرار وذهلت بالإحصائيات، الأرقام
    Burada kalıp notlarını okuyacağım ve yardımcı olup olamayacağıma bakacağım. Open Subtitles سأبقى هنا وأقرأ مذكراته، وأرى إن كان يمكنني المساعدة
    Gözlerini kapalı bir şekilde kucağıma uzanırdı ben de ona şiir okurdum. Open Subtitles كانت تستلقي في حجري وعيناها مقفلتان وأقرأ لها
    Bana çenemi kapatmamı söyledin ben de burada oturup mısır gevreği kutusunun üzerindeki yazıları okuyup çenemi kapatma alıştırması yapıyorum. Open Subtitles الحبوب علبة على ما وأقرأ هنا سأجلس لذا فمي إغلاق وأمارس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus