"وأمكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • annenle
        
    • annen
        
    • annenin
        
    • Anne ve
        
    • anneni
        
    annenle karar verip seni En iyi Katolik okullarına gönderdik. Open Subtitles أرسلناكِ أنا وأمكِ إلى أفضل المدارس الكاثوليكيّة
    Tanrım, annenle beraber seni sürekli aradık ama bir türlü bulamadık. Open Subtitles يا إلهي، لقد بحثنا وبحثنا أنا وأمكِ حتى أعيتنا السبل
    annenle ben doğru bir şeyler yapmaya çalışıyoruz. Open Subtitles وأمكِ وأنا نحاول فقط جعل هذا الشيء صحيحآ
    Eğer etmiş olsaydık, ...David ve annen belki şu an yaşıyor olabilirdi. Open Subtitles اعتقد ربما كان لدينا ديفيد وأمكِ كانوا لايزالوا على قيد الحياة اليوم
    Benzer çalışmalardan umut verici sonuçlar elde edildi. - annen bir numaralı aday. Open Subtitles دراسات مماثلة كان لديها نتائج واعدة وأمكِ مرشحة أساسية
    Herşeyin senin ve annenin başının altından çıktığını sandım. Open Subtitles حسناً , أن كل الاشياء التى حدثت لى كانت بسببكِ انتِ وأمكِ
    ...Anne ve babana elveda de. Open Subtitles القي بنظرة الوداع على أبيكِ وأمكِ
    Onun bir kabadayı olduğunu ve annenle seni terkettiğini söylemiştin. Open Subtitles قلتِ أنه كان سريع الغضب وأنه ترككِ أنتِ وأمكِ
    Lottie, kimse sana annenle benim aynı evde yaşayıp yaşamadığımızı sormaz. Open Subtitles لوتي, لا أحد سيسألك إن كان أبوكِ وأمكِ يعيشون في نفس المنزل
    Kaymaya gitmek bile istememişti. annenle beraber bekleme odasına gider misin lütfen? Open Subtitles حسنٌ، لمَّ لا تذهبي أنتِ وأمكِ لغرفة الإنتظار، رجاءً؟
    annenle ben gayet iyi anlaşıyoruz. Open Subtitles أصبحت أنا وأمكِ ننسجم بشكل أفضل من قبل
    annenle birlikte çok şey yaşadık. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير معاً أنا وأمكِ
    Lütfen bana bunun Freaky Friday filmindeki gibi annenle bedenlerinizin değiştiğini söyle. Open Subtitles أرجوكِ، قولي لي أن هذا شيء من "ليالي الجمعة الغريبة" أين أنتِ وأمكِ تبادلتما فيه جسديكمــا.
    Ve iyi bir kız olarak her ay para gönderdiğin sevgili annen. Open Subtitles وأمكِ التي على قيد الحياة والتي ترسلين لها شيكاتٍ كل شهر
    Belki de annen ve kızkardeşin uyuyana kadar beklemeliyiz. Open Subtitles أتعلمين؟ غالبًا يجب أن ننتظر حتى تنام اختكِ وأمكِ
    Büyük bir olasılıkla, ameliyat ederim, krizler biter, annen iyileşir. Open Subtitles لكن الأرجح اني أعمل الجراحة وستنقطع نوبات الصرع وأمكِ ستكون بخير
    Evet, yavaş ol genç bayan, annen ve ben seninle konuşmak istiyoruz. Open Subtitles أجل , ليس بتلك السرعة , أيتها الفتاة أودُ وأمكِ أن نتحدث إليكِ
    annen ve ben, görüşeceğin kişiye asla karışmayız. Open Subtitles انا وأمكِ لن نخبرك ابدًا من الذي تستطيعين مواعدته ومن الذي لا تستطيعين
    O zamandan beri her yıl Mayıs'ın yirmi altısında annen Hint yemeği yapar. Open Subtitles وكل سنة من حينها فى 26 من مايو وأمكِ تعد الكاري
    annenin yardımına ihtiyacı var. anneni sevmiyor musun sen? Open Subtitles وأمكِ تحتاج لمساعدتكِ، ألا تحبين أمّكِ؟
    Hayal kırıklığına uğradılar. Senin ve annenin güvende olmasına çok sevindim. Open Subtitles ومحبطين، أنا سعيد لأنكِ وأمكِ بأمان
    Anne ve babanın başına gelenleri artık kimse öğrenemeyecek. Open Subtitles لن يعرف أي أحد بقصة أبيكِ وأمكِ الآن
    Neden Anne ve babanızı buraya davet etmiyorsunuz? Open Subtitles إذاً لماذا لاتدعي أباكِ وأمكِ إلى هنا
    Seni ve anneni terkettiği için üzgünüm. Bu korkunç olmalı. Open Subtitles آسفة، لأنه هجركِ أنتِ وأمكِ كان ذلك عصيباً بلا شك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus