"وأنا أعتقد" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve sanırım
        
    • ve bence
        
    • Ve ben inanıyorum
        
    • düşünüyorum
        
    • Ve tahminimce
        
    Ve sanırım burayı kendisine de ait bir yer gibi hissetmeye başladı. Open Subtitles وأنا أعتقد أنه بدأ يشعر كما لو أن هذا منزله أيضا
    Ve sanırım ikimiz de bunun cevabını biliyoruz. Open Subtitles وأنا أعتقد أن كلانا يعلم الإجابة على هذا السؤال
    Ama yapmadım Ve sanırım düzelmemin uzun sürmesinin sebebi de buydu. Open Subtitles ولكني فعلتُها وأنا أعتقد أنها أخذت وقتاً طويلاً لأتحسن
    Cennetimiz hakkında bir kitap yazmak istiyor ve bence bu muhteşem. Open Subtitles هذه الفكرة حول هذا الكتاب عن الرعية، وأنا أعتقد أنه الرائعة.
    Benim için yaratıcılık son derece önemli ve bence öğretilebilecek bir şey. TED الإبداع بالنسبة لي هو شيء مهم وأنا أعتقد أيضا أنه شيء يمكنك تدريسه.
    Ve ben inanıyorum ki aşk denen şey yeryüzünde var değil. Open Subtitles وأنا أعتقد أن ذلك الشئ المسمي الحب غير موجود بالعالم
    İşte o bütünüyle yeni düşünce anının, belki diğer insanların hayatlarının geri kalanına da yayılacak bir özgürlük alanı açtığını düşünüyorum. TED وأنا أعتقد أن تلك اللحظة حين تتولد الفكرة الجديدة ربما تخلق حرية تنتشر وتعم حياة أناس آخرين
    Ve tahminimce canavar da o kötü adamdı. Open Subtitles وأنا أعتقد أن الوحش ، كان ذلك الرجل السيء
    Mavi çizgi öpüşmek, kırmızı çizgi çıplak kalmak, Ve sanırım kale alanının zaten adı üstünde. Open Subtitles الخط الأزرق هو التقبيل،والخط الأحمر هو التعري وأنا أعتقد أن التجعد يحكي عن نفسه
    Ve sanırım, sizden ne istediğimi biliyorsunuz. Sanırım çok iyi biliyorsunuz. Open Subtitles وأنا أعتقد أنك تعرف ما أريده منكَ، تعلم ذلك جيّداً
    Bunu her gördüğünüzde asıl anlamını çözebilirsiniz Ve sanırım her duyduğunuzda birebir ilişkilendireceksiniz. Open Subtitles كل مره ترى مثل هذه الأمور تستطيع أن تفك الترميز إلى ذلك وأنا أعتقد أنك سوف تجد إرتباط متبادل
    Ve sanırım yakın zamanda hep beraber oturup geleceğini tartışsak çok iyi olur. Open Subtitles وأنا أعتقد ان ذلك فكرة سديدة إذا جلسنا جميعا قريبا وناقشنا مستقبلك
    Ve sanırım bunun nasıl hissettirdiğini siz de biliyorsunuz. Open Subtitles وأنا أعتقد أنك تعلم, ماذا يشبه هذا الشعور.
    Ve sanırım bu kasabadaki insanlar bunu biliyorlar. Open Subtitles وأنا أعتقد أن الناس في هذهِ البلدة يعرفون بشأنه.
    ve bence astronomide sesin kullanımı, bunu başarmamıza ve bilime katkı sağlamamıza yardım ediyor. TED وأنا أعتقد أن استخدام الصوت في علم الفلك يساعدنا على تحقيق ذلك والمساهمة في العلم.
    ve bence bizim neslimiz de aynını yapmalı. TED وأنا أعتقد أن جيلنا يجب أن يفعل نفس الشيء.
    Ve ben inanıyorum ki, gece karanlığında korku saçan bu yaratıklar kendilerini toplumun normal bir üyesi gibi göstermektedirler. Open Subtitles وأنا أعتقد أن هذه المخلوقات التي تنشر الرعب ليلاً، تتخفى كأفراد طبيعيين في المجتمع
    Ve ben inanıyorum ki bu, bir insanın sahip olması gereken bir haktır. Open Subtitles وأنا أعتقد بأن ذلك ليس مجرد خيار، لكن حق إنساني.
    Bu şekilde düşünüyorum, çünkü araştırmalarıma göre bilinçlilik saf zekâdansa, daha çok bizlerin doğamızdaki yaşayan ve nefes alan organizmalar olmamızla alakalı bir durum. TED وأنا أعتقد ذلك لأن بحثي يوضح لي أن الوعي لا يرتبط كثيراً بالذكاء المحض ولكنه يرتبط أكثر بطبيعتنا ككائنات حية تتنفس.
    O gün benim tüm hayatımı mahvetti. Ve tahminimce aileni de aynı şekilde etkilemiştir. Open Subtitles ذاك اليوم دمّر حياتي بأكملها وأنا أعتقد أنّه سلب فردًا من عائلتك أيضًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus