"وأنتم يا رفاق" - Traduction Arabe en Turc

    • Siz de
        
    • ve siz
        
    • Ve sizler
        
    • Çünkü şimdi siz
        
    Siz de istasyonun her iki ucundaki bilet kabinlerini arayın. Hadi. Open Subtitles وأنتم يا رفاق ، تحققوا من تذكرة المقصورات على كلا الطرفين.
    Bakın ne diyeceğim. Ben mezarlığı alayım. Siz de Bronze'u alın. Open Subtitles سآخذ المقابر وأنتم يا رفاق اذهبوا إلي البرونز
    Yerleşeyim onu kontrol ederim, sonra Siz de beni gelişmelerden haberdar edersiniz. Open Subtitles سأستريح قليلاً ثم سأصعد إليها لأطمئن عليه وأنتم يا رفاق أعلموني بأخر المستجدات
    Doğru ve siz bakır sülfat buldunuz. Open Subtitles صحيح، وأنتم يا رفاق وجدتم النحاس المُكبرت
    Ve sizler daha başlama şansım olmadan beni tongaya getirip aşağılık biri gibi gösterdiniz. Open Subtitles وأنتم يا رفاق تقومون بنصب فخٍ لي لأبدو مثل الأحمق من قبل أن تسنح لي الفرصة للبدء.
    Çünkü şimdi siz dedektifsiniz ya, Ulaştırma Güvenlik'te aynı eğitimi aldık. Open Subtitles وأنتم يا رفاق محققون، فقد حصلنا على نفس التدريبات.
    Siz de şehir meydanına bakın, tamam mı? Open Subtitles وأنتم يا رفاق تبحثون في أنحاء المدينة، اتفقنا؟
    Siz de çocuklarımıza zarar veren şerefsizi bulun. Open Subtitles وأنتم يا رفاق جِدوا ذلك اللعين الذي يحاول إيذاء أطفالنا
    - Aynen Siz de bu yüzden bana el oğlu muamelesi yapıyorsunuz. Open Subtitles أجل، وأنتم يا رفاق تعاملونني كشخصٍ غريب لهذا السبب
    Çünkü bu şehir benim, ve burada büyüdüm ve Siz de buradan geçiyorsunuz. Open Subtitles لإنها مدينتي ، لقد ترعرعت هُنا وأنتم يا رفاق مُجرد عابري سبيل أنتم سياح
    Beni yakalarlar ve Siz de kargaşadan faydalanır tekneye gidersiniz. Open Subtitles سيمسكون بي وأنتم يا رفاق استغلوا الإلهاء , اتجهوا للقارب مباشرةً. -اتجهوا للقارب , أنتم فقط
    Siz de ön kapıyı kıracaksınız. Open Subtitles وأنتم يا رفاق اخرجوا للباب الأمامي
    Siz de masanızda biraz zamanlar arası gezinti yapıp başsavcıya bir katil buluverin. Open Subtitles وأنتم يا رفاق لماذا لا "تسافران عبر الزمن" إلى المكتب لتعلما النائب العام أننا قبضنا على قاتلنا؟
    Siz de bana yardım edeceksiniz. Kimler benimle? Open Subtitles وأنتم يا رفاق ستساعدونني, من معي؟
    Bu iş için en iyisine ihtiyacımız var, Siz de en iyisisiniz. Open Subtitles نُريد الأفضل وأنتم يا رفاق الأفضل
    Buna daha fazla katlanamam ve Siz de katlanmamalısınız. Open Subtitles - أنا لن أعمل مجدداً - وأنتم يا رفاق يجب عليكم أيضاً
    Ben de kendi araştırmamı yapıyordum ve siz tamamen haklısınız. Open Subtitles لقد كنتُ اقوم بالعديد من الأستنتاجات و كنت اقوم بالتحري عنهم وأنتم يا رفاق بالتأكيد على صواب
    Sen hiç arkadaşım yok dediğinde kötü hissettim ve siz bana yardım ettiniz ben de bara geri gittim ve onlara içtenlikle senin değiştiğini söyledim. Open Subtitles حسنًا، شعرت بالسوء لمقدار حزنك لم تحصلي أبدًا على أي أصدقاء حقيقين. وأنتم يا رفاق ساعدتموني
    Birçok can tehlikede ve siz sidik yarıştırıyorsunuz. Open Subtitles هناك الكثير من الأرواح على المحك وأنتم يا رفاق تتنافسون على من بينكم الأفضل
    Galaktik federasyon adına aşırı-gizlenmiş bir ajan Ve sizler ise aranan suçlaların olduğu bir grupsunuz ve bu binanın etrafı belli bir anlamda çevirildi. Open Subtitles وأنتم يا رفاق مجموعة من المجرمين المطلوبين، وهذا المبنى بأكمله بشكل أو بآخر محاصر.
    Ve sizler, üzerinde biraz daha çalışmalısınız! Open Subtitles وأنتم يا رفاق عليكم العمل على تطوير أدائكم كفريق
    Ve sizler bundan yararlanacaksınız. Open Subtitles وأنتم يا رفاق لديكم الكثير منه.
    Çünkü şimdi siz dedektifsiniz ya, Ulaştırma Güvenlik'te aynı eğitimi aldık. Open Subtitles وأنتم يا رفاق محققون، فقد حصلنا .على نفس التدريبات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus