"وأنتِ تعرفين" - Traduction Arabe en Turc

    • sen de biliyorsun
        
    • iyi biliyorsun
        
    • erdirebileceğini
        
    Bunu babanın seks yaşamı için asla söylemediğimi sen de biliyorsun. Open Subtitles أنا لن اطبق ذلك المفهوم في حياة أبوك الجنسيه وأنتِ تعرفين
    O güçlü biri. Bunu yapabileceğini sen de biliyorsun. Open Subtitles إنه رجل ذو نفوذ وأنتِ تعرفين بأن يمكنه ذلك
    Bunun izinle ilgisi yok, sen de biliyorsun. Open Subtitles الأمر ليس بشأن العلاوات وأنتِ تعرفين ذلك
    Bu iş değil bu gerçek sen de biliyorsun bunu. Open Subtitles هذا ليس عملاً هذا كان حقيقياً، وأنتِ تعرفين هذا
    Hayır, içmedim. Bunu da çok iyi biliyorsun çünkü birlikteydik. Open Subtitles كلّا، وأنتِ تعرفين ذلك جيداً بما أننا كنا معاً
    Tüm bunları sona erdirebileceğini... söylersem buna ne dersin? Open Subtitles كيف سيكون الشعور وأنتِ تعرفين... أنه كان بإمكانك إيقاف هذا؟
    Ben atış yapan adamlardan değilim, bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles لست من ذلك النوع من الرجال، وأنتِ تعرفين ذلك.
    Onu günlerce sürecek acıdan kurtardım. sen de biliyorsun. Open Subtitles لقد أنقذته أياماً من العذاب .وأنتِ تعرفين هذا
    Sensiz çok daha iyilerdi ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles . لقد كان أفضل بدونك . وأنتِ تعرفين ذلك ، أيضاً
    Sorun bu değil, sen de biliyorsun. Open Subtitles ترتبط بمشاعري نحو جاك -هذه ليست المشكلة وأنتِ تعرفين ذلك
    Hayır, olmayacak. Bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles لا، على الإطلاق وأنتِ تعرفين ذلك
    Konunun bununla bir alakası yok sen de biliyorsun. Open Subtitles ,الأمر لا يتعلق بهذا ,وأنتِ تعرفين هذا.
    Doğru. Zürafalar yavaş öğrenir sen de biliyorsun. Open Subtitles الزرافات هم الضعفاء وأنتِ تعرفين ذلك
    sen de biliyorsun, onu sen uzaklaştırdın. Open Subtitles أنتِ دفعتِه لبعيد وأنتِ تعرفين ذلك.
    Bunu ben biliyorum ve sen de biliyorsun. Open Subtitles أنا أعرف ذلك وأنتِ تعرفين ذلك.
    Buraya benim için geldi, bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles إنَّهُ هنا من أجلي وأنتِ تعرفين ذلك
    Hepsi bu değil, bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles ذلك ليس كل ما حدث وأنتِ تعرفين ذلك
    Alamayacağımı sen de biliyorsun. Open Subtitles كلاّ، لن أفعل .. وأنتِ تعرفين ذلك
    Ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles مما نحن عليه منفصلان وأنتِ تعرفين هذا
    Bunu asla yapmam Katie, bunu sen de biliyorsun. Yalan söylediğini biliyorsun. Open Subtitles ما كنت لأفعل هذا، يا (كاتي)، وأنتِ تعرفين ذلك، تدركين إنه يكذب.
    - Kim olduğunu gayet iyi biliyorum, ...ve sende benim kim olduğumu, gayet iyi biliyorsun. Open Subtitles -أعرف بالضبط من أنتِ وأنتِ تعرفين من أنا
    Tüm bunları sona erdirebileceğini... söylersem buna ne dersin? Open Subtitles كيف سيكون الشعور وأنتِ تعرفين... أنه كان بإمكانك إيقاف هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus