"وأنت على" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve sen
        
    • Sen ve
        
    Yardımına ihtiyacım var Ve sen kenarda öylece duruyorsun. Open Subtitles أَحتاجُ كَ المساعدة، وأنت على الخطوط الجانبية. تَعْرفُ
    Baksana ne kadar çok erkek seni terk etti Ve sen iyi görünüyorsun! Open Subtitles استمع لي يجري كل أذى. انظروا كم عدد الرجال قد كسرت معك، وأنت على ما يرام.
    Ben artık yine bekarım Ve sen de öyle sayılırsın aramızdaki ilişki ne alemde? Open Subtitles ,الآن, بما أنني عزباء من جديد ,وأنت على وشك ان تكون كذلك.. ممم
    Sana sürpriz yapacaktım, ama Sen ve ben çok zengin adamlar olmak üzereyiz. Open Subtitles أنا وأنت على وشك أن نصبح رجال اثرياء جداً
    Büyük bir tebessüm Harry. Sen ve ben birinci sayfayı hak ediyoruz. Open Subtitles ابتسامة كبيرة يا هاري، لصورتنا أنا وأنت على الصفحة الأولى
    Umarım mektubum ulaşır Ve sen de hayattasındır. Open Subtitles أتمنى أن تصلك الرسالة وأنت على قيد الحياة
    Berbat bir durumdaydım Ve sen haklısın. Open Subtitles لقد كنت في وضع فضيع ، وأنت على حق كل الأمور كانت عني
    Ve sen de eğer değişmek istemiyorsan iki sıra yukarıdasın. Open Subtitles وأنت على بعد صفّين في الخلف، إلا أن أردت تبادل الأماكن
    Bu konuşma bitmiştir Ve sen çok uzun bir yolculuğa çıkmak üzeresin. Open Subtitles انتهت هذه المحادثة وأنت على وشك الذهاب برحلة طويلة جدّاً
    Burası artık görkemli yeni bir dünya Alan Ve sen de Hollywood'un en güçlü adamı olmak üzeresin. Open Subtitles أستمروا بالحركة من هذا الأتجاه أنه عالم جديد وشجاع يا آلان وأنت على شفير أن تصبح أقوى رجل في هوليوود
    Benim de öyle. Ben yatak odasındayım Ve sen kanepede yatıyorsun. Kazançlıyım aslında. Open Subtitles ولا أنا، أنا أعيش في غرفة وأنت على أريكة في الواقع أنا أربح هنا
    Amerika... bir savaş alanı... Ve sen de öbür taraftansın. Open Subtitles "أمريكا" عبارة عن حرب وأنت على الجانب الآخر
    Spina bifida için 4 milyon$ toplandı, Ve sen benim kolumdaydın. Open Subtitles 4$ مليون مَرْفُوع لشلل الحبل الشوكي، وأنت على ذراعِي.
    Ve sen bu davayı herkesten daha iyi biliyorsun. Open Subtitles وأنت على دراية بالقضيّة أفضل من أىّ أحد
    Ve sen kılıbık, pısırık bir adam haline gelmek üzeresin. Open Subtitles وأنت على وشك أن تصبح رجلاً مسيطراً عليك
    Sonra sola döneriz Ve sen sağdasın. Open Subtitles ثم ننتقل إلى اليسار وأنت على حق.
    Ve sen ilk denek olmak üzeresin. Open Subtitles وأنت على وشك أن تكوني الحالة الأولى.
    Sen ve ben iş görünüşe gelince nerdeyse aynıyız, öyle mi? Open Subtitles أنا وأنت على وشك أن نكون متماثلين من حيث المظهر ، أليس كذلك؟
    Sen ve ben bu dünyayı çok, çok heyecanlı yapmak üzereyiz. Open Subtitles أنا وأنت على وشك جعل هذا العالم مثيراً للإهتمام بشدة
    Sen ve ben Meksika'daki kumsaldaydık. Open Subtitles أننا كنا أنا وأنت على شاطئ بالمكسيك
    Bugün Sen ve ben soruma cevap bulucaz Open Subtitles اليوم سأجيب أنا وأنت على سؤالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus