"وأنظري" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve bak
        
    • bakın
        
    • baksana
        
    • bir bak
        
    • Bakalım
        
    • şuna bak
        
    Bir dövüşçüyle evlendin Ve bak sonumuz ne oldu. Bak sonum ne oldu. Open Subtitles ,تزوجتي مقاتل وأنظري ماذا حدث لنا أنظري ماذا حدث لي
    NY Takipçisi tarafından tespit edilen kişi Ve bak, Midtown'da kim var? Open Subtitles أنظري موقع ملاحقي " نيويورك " وأنظري من في وسط المدينة
    İşte Pinky, ve bakın Rizzo siz yokken ne yaptı. Open Subtitles هذه بينكي وأنظري إلى رسمة ريزو بما أنكِ هنا
    Onlar leş sinekleri ve bakın yumartalarını onun kollarına yerşeltirmişler... ..yani bu duruma göre adam dört günde ölmüş. Open Subtitles إنها تحمل الذباب وأنظري لقد طرحت البيوض , وهذا يعني أنه مات قبل 4 أيام من إلتقاط الصورة
    Üç defa kullandım ama baksana, düzlük ya da gerginlik yok. Open Subtitles لكنني أستعملته ثلاث مرات وأنظري,بشرتيليستأنعملامشدودة.
    Çok çılgın. Kendine bir bak, mükemmel, inanılmaz gücün var. Open Subtitles جنوني جداً، وأنظري لحالك بقدرتك المذهلة الرائعة
    bak Bakalım oradan biri kurbanımız ya da hastaneden birileriyle bağlantılımı? Open Subtitles وأنظري إذا كان هناك أيّ شخص ذا صلة بالمستشفى أو بضحيّتنا
    Ve bak cüzdanında ne buldum, "Başarı Eylemdeki Tutkudur". Open Subtitles وأنظري ماذا سحبت من محفظتكِ "الرغبة بالعمل هو النجاح"
    Babam bunu hiç aşamadı, Hales. 17 yaşındaki hayallerinden asla vazgeçemedi, Ve bak sonunda ne hale geldi. Open Subtitles أبي أبداً لم يجتاز ذلك ياهايلي أنه أبداً لم يستطيع أن يتخلى عن مايرغب به منذ أن كان بـ17 من عمرهـ... وأنظري ماذا فعل به ذلك
    Ve bak ne hâllere düştük! Open Subtitles وأنظري أين وصلنا،
    Ve bak şimdi o nerede! Open Subtitles وأنظري ما الذي حصل له!
    Yakınlaşın. bakın! Burada işte, tam burada. Open Subtitles أنظري ، تعالي وأنظري ،تعالي وأنظري هنا ،ها هو هنا
    Ama şuna bakın: Open Subtitles وأنظري إلى هذا , لقد إستخدم حادثة " رودني كينغ " معي
    Masasındaki orta çekmecenin altına bakın. Open Subtitles وأنظري أسفل الدرج الأوسط في مكتبه
    Mitolojide ayakkabıların önemine bir baksana. Open Subtitles وأنظري لأهمية الأحذيه في الأساطير والميثولوجيا
    baksana ne kadar iyi olmuş. Open Subtitles نعم، وأنظري جيدا كيف تبين ذلك.
    Bulabildiğim en ağırlarından bir tane aldım ve şuna baksana ağır bilgisayarlar, ağır materyaller. Open Subtitles أشتري أثقل جهاز أستطيع إيجاده وأنظري... أجهزة ثقليه يعني مواد ثقيله
    Miranda, aşağı in ve mahkum uyanık mı bir bak Open Subtitles ميراندا أنزل لتحت , وأنظري إذا أستيقظت السجينة
    Taktıktan sonra aynada kendine bir bak. Open Subtitles أرتديها وأنظري لنفسك في المرآة
    Telefona geç, Bakalım kiralama anlaşmasında kullandıkları adresi bulabilecek misin. Open Subtitles ..قومي بالإتصال بـهم . وأنظري إن كنت تستطيعين معرفة عنوان مدون في عقد الأجار
    Konuşmaya devam et. Bakalım nereye varacak! Open Subtitles إستمري في الحديث وأنظري إلام سيوصلك الأمر
    Ve şuna bak, ürettiği nesildeki cannabidiol değeri tavan yapmış. Yani CBD. Open Subtitles وأنظري إلى هذا، كانت نتيجة فحص السلالة مرتفعة جدّاً للـ"الكانابيديول"، "سي بي دي".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus