"وأياً كان" - Traduction Arabe en Turc

    • her kimse
        
    • her neyse
        
    • ne varsa
        
    O adam her kimse, eminim büyük bir hata yapmıştır. Open Subtitles أنا آسفة , وأياً كان الشخص فقد إرتكب خطأ شنيع
    Ve içerideki her kimse, belki de şöyle güzel, lezzetli kızarmış etleri vardır. Open Subtitles وأياً كان من بالداخل ربما يكون معه قطعه لحم طازجه لذيذه
    Bunu yapan her kimse, kimi kaçıracağını nereden öğrenmiş ki? Open Subtitles وأياً كان من فعل ذلك، كيف يمكنهم معرفة من يختطفون ؟
    Şimdi her kimsen, pazarladığın şey her neyse, defol git. Open Subtitles والآن، أياً ما تكونه، وأياً كان ما تفعله اخرج من هنا فحسب
    Güçler onların sivilleri kaçırmasını ve onlarla yaptıkları her neyse yapmalarını görmezlikten geliyor. Open Subtitles تنص الصلاحيات على أن يغضوا النظر عن أفعالهم كاختطاف المدنيين وأياً كان ما يفعلونه بهم
    Belki de yüzün ve bu boktan kıyafetin altında her ne varsa, o kadar berbat olmayabilir. Open Subtitles أحاول توصيل وجهة نظري، وجهكِ وأياً كان ما تحت هذا الزي الرديء ربما هو شيء غير فظيع
    O her kimse büyük olasılıkla bu mesajda söyleneni anlayabilecek biri. Open Subtitles وأياً كان ذلك الشخص من المرجح أنهم سيفهمون تلك الرسالة
    her kimse, nereden arıyorsa taşınınca belki son verir. Open Subtitles أياً كانت وأياً كان المكان الذي تتصل منه إذا انتقلت، ربما سيتوقف هذا الأمر ولعل هذا هو ما تريده
    - Neden söz ediyorsun? Ne duyduğumu biliyorum. Söyleyen her kimse oldukça yakınlardaydı. Open Subtitles ، متأكدة مما سمعت وأياً كان من يتحدث يعيش بجانبنا
    Şimşek her kimse, her nereden geliyorsa diğer insanlar da ona inanana kadar durmayacağım. Open Subtitles أياً كان ذلك الشعاع وأياً كان موطنه، لن أتوقف حتى يؤمن بقية العالم بوجوده.
    Bunlar her kimse bilimle doğaüstünün arasındaki çizgiyi kaldırmayı başarıyorlar. Open Subtitles وأياً كان ذلك الشخص، فقد استطاع بطريقة ما تشويش الخط الفاصل بين العلم والخوارق.
    Onlar her kimse, bizi koruyor gibi görünüyorlar. Open Subtitles وأياً كان هؤلاء، فيبدو إنهم يهتمون بنا.
    Bu Shay'in öldürüldüğü anlamına gelir ve bunu yapan her kimse dışarıda serbest dolaşıyor. Open Subtitles والذي يعني بأنَّ #شاي# قد تم قتلُها وأياً كان من فعلَ ذلكَـ فلا زالَ حراً طليقاً
    - Belki yasadışı bir şeye karıştılar ve bu her neyse Rus mafyası da bu işe bir şekilde karıştı. Open Subtitles ربّما كانا مُتورّطان في شيءٍ غير قانوني، وأياً كان فقد تدخّل في أرض المافيا الروسيّة.
    Cebine koyduğun her neyse buraya onun için gelmedim. Open Subtitles إذا لم أتي إلي هنا وأياً كان ما وضعتيه في جيبكِ
    Ben hamileyim ve kalbim çok hızlı atıyor şu an o yüzden burada yaptığın şey her neyse, komik değil. Open Subtitles سريع الآن وأياً كان ماتفعلهُ الآن فهو
    Yani, eğer Sandeman bu tarikatla bağlantılıysa, ve bu alfabeyi çözmüşse bu üzerinde yazan her neyse, o zaman niçin anlayabileceğin bir dilde yazmamış? Open Subtitles إذا كان (سانديمان) متورّط في هذا .. الطائفة، وقام بتشفيرها وأياً كان سبب ما أنتِ عليه ..
    Ve Gordon, bu her neyse bir son ver. Open Subtitles وأياً كان هذا يا (غوردن)، أوقفه
    Yarınki maçta, sizi heyecanlandıran performansınızı arttıran, size cesaret veren ne varsa yapın ve sahaya o şekilde çıkın. Open Subtitles لذا، عندما تظهر في الغد، أياً كان الذي يُثيرك، وأياً كان ذلك سوف يجعلك تؤدي مباراة رائعة ومن كُل قلبك، عليك أن تُحققه.
    Kaç tane kurt adamdan, ölüm perisinden, kitsuneden başka ne varsa işte, bahsediyoruz? Open Subtitles اسمع، ما عدد المذؤوبين والبانشي والكيتسوني وأياً كان غير ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus