"وأينما" - Traduction Arabe en Turc

    • neredeyse
        
    • ve nerede
        
    • nerede olursan
        
    • nerede olursam
        
    - Gölgeler her neyse, her neredeyse çocuk hayaletlerle çok yakından ilgileniyor. Open Subtitles كائناً من كانوا وأينما كانوا يعيشون فأنهم مهتمون جداً بأشباح الأطفال
    - Aynen. Ve bu varlık neredeyse her zaman dört tane ana takipçisi olurmuş. Müritleri. Open Subtitles وأينما كان هذا المخلوق يرافقه أربعة توابع موالون له
    Her ne yapıyorsa, her neredeyse, Open Subtitles مهما عمل وأينما يكون
    ve nerede olursanız olun, eğer müziği hissediyorsanız, dans edin. TED وأينما كنتم، إذا شعرتم بالموسيقى، فارقصوا.
    Yanımda olman bile yetiyor. Çünkü ne yaparsam yapayım ve nerede olursam olayım hep yanımda olacaksın. Open Subtitles ما عليك إلّا التواجد فيها، لأنّي مهما فعلتُ وأينما ذهبتُ
    Düşündüklerini söylemekten çekinmesen de bunu üfle ve her nerede olursan ol yardım gelecektir. Open Subtitles حينما تقعي فى مسكلة عويصة انفخي في هذا، وأينما أنتي ـ سوف أذهب لكي ـ شكراً
    Belki de ne zaman gelirse, hemen oraya yapmalıyım, senin gibi, nerede olursam olayım. Open Subtitles ربما أستطيع التصرّف مثلك وقتما أريد وأينما أكون
    ve her neredeyse, Sam, ... FBI'ın oraya hızlı bir şekilde birini göndereceğini söyledi . Open Subtitles FBI وأينما يكون، (سام) قال أن ال يمكنها إرسال أحدهم هناك بسرعة
    Bugünkü fark ise, ben o anneyim ve Michael, şu anda şu dakikada, her neredeyse biliyor ki ben onu arıyorum, biliyor ki onu bulacağım ve biliyor ki asla vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles الفرق اليوم ، أني تلك الأم وأينما يتواجد ، مايكل" في هذه اللحظة " فهو يعرف أني أبحث عنه ، وأني سأجده ويعرف اني لن أستسلم ابداً
    "Ve Tanrı neredeyse orada iyilik vardır." "Korkma Samantha. Yakında her şey sona erecek." Open Subtitles ( وأينما يوجد الرب سأكون هناك ) لا تقلقي سمانتا كل شيئ سينتهي في القريب . ما هذا ؟
    Ne zaman ve nerede olursa olsun beni bul. Open Subtitles في أي وقت وأينما كان, فلتجدني.
    ve nerede olursan ol, Ben seni hissediyorum. Open Subtitles وأينما كنت، كنت أشعر.
    Boyd'un neye sahip olduğunu ve nerede sakladığını nasıl bu kadar iyi bildiğini sanıyorsun? Open Subtitles كيف تعتقد أن (بويد) على دراية بشأن ما تملكه وأينما تملكه
    Ama senin için, nerede olursan ol başına gelenlerden ötürü taş kalpli kesilmiş olmamanı umuyordum. Open Subtitles لكنّي أملتُ لكِ بألّا تكوني قاسيةَ القلبِ أيّما يحدث لكِ وأينما كنتِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus